— Транспорта хватит?
— Да. Вы, спасатели, в случае чего спуститесь на снегоходах. Так даже лучше. На юго-востоке большой лес, он задержит лавину. Поедете туда, переждете, а когда все успокоится, мы вас заберем.
Кормилл кивнул. Первая обязанность спасателя — уйти последним, проследив, чтобы никого не забыли.
— Что с авиацией?
— Мы запросили вертолет, он уже вылетел, будет здесь минут через двадцать. Я провожу всех и сяду в него.
— Рискуешь, — заметил Кормилл. Вертолет мог и опоздать.
— Как и все мы, — просто ответил Эдвардс.
Лирой ободряюще хлопнул его по плечу. Потом взгляд его упал на оставшиеся, едва заполненные автобусы и их водителей, сидящих, как на иголках. И тут он кое-что сообразил.
— Джонни! Сколько осталось?
— Девятнадцать с половиной минут. Времени хватит.
— Черта с два! — Кормилл принялся расхаживать по снегу.
— Что такое?
— Девятнадцать минут. Плюс три-четыре, пока лавина доберется сюда. Итого двадцать три минуты. Плюс две минуты, пока снег перекроет дорогу.
— И…?
— До города отсюда пятнадцать минут. А ребят еще не слышно. Если всех ждать, автобусы точно не успеют.
— Господи! Ты прав! — Эдвардс схватился за голову. — Что же делать?
— Так. Быстро выясни, у каких автобусов самая новая резина, и сгоняй всех туда. Водил тоже. За руль сажай самых опытных. Давай!
Джонни стремглав помчался к машинам. Лирой вцепился в рацию.
— Хелен, прием. Говорит Лирой! Ответь, Хелен!
— На связи. Что хорошего скажешь? — деловито отозвалась рация.
— Зависит от тебя. Нашла свою группу? Ты далеко?
— Всех нашла. Буду через семь минут.
— Годится. Нажарь всем задницы и жми быстрее. Может, успеешь на последний рейс.
— ОК. Что-нибудь еще?
— Да… Поосторожнее там.
Рация донесла звонкий звук поцелуя.
— Том! Это Лирой. Ты далеко?
— В трех минутах езды.
— Отлично. Успеешь.
— Дейв! Когда прибудешь?
— Минут через десять, а то и больше. Дорога отвратная.
— Слушай, ты не успеешь. Автобусы уже уедут.
Секунда молчания, потом спокойный голос:
— Каков план?
Кормилл восхитился выдержкой коллеги: не каждый хладнокровно воспримет известие о том, что спасительный транспорт уйдет без него.
— План такой: разворачивайтесь и гоните к лесу. Там заберитесь в глушь и переждите.
— Тот, что на юго-востоке, возле лыжной трассы?
— Точно.
— Заметано. Будем там минут через восемь. Удачи нам всем! Отбой.
— Грэм, это Лирой. Тебе долго ехать?
— До хрена, чувак! Эти долбаные буераки отбили мне всю задницу!
— А к лесу успеете? — с надеждой спросил Кормилл.
— Как нефиг делать. Он тут под боком. Советуешь замутить пикничок?
— В точку! — облегченно выдохнул Лирой. Грэм доводил многих клиентов до истерики своим жаргоном и манерами, но схватывал все на лету.