Притворись моей невестой (Милберн) - страница 64

Тилли, едва не плача, сжала ему руку.

— Я буду навещать вас каждый день. И позабочусь о Трюфельке. Буду брать ее с собой… если разрешат.

Он скривился.

— Разве у тебя не будут другие заботы? Рождение детей?

«Нет, не будут. Я буду сидеть перед телевизором, а собака будет жевать все, что не приколочено гвоздями».

* * *

Блейк свернул к медцентру — он собирался повидать мистера Пендлтона, прежде чем они с Тилли поедут пообедать. Старик оставил сообщение на телефоне: хотел поговорить с ним. Блейк обуздал волнение. Пустые надежды его не устраивали — ему нужна подпись старика на документах. Но, скорее всего, этот визит ни к чему не приведет, и старик по‑прежнему будет морочить ему голову.

Сегодняшний вечер Блейк хотел сделать особенным для Тилли: ужин в маленьком дорогом ресторане, винный бар с танцами под оркестр. А потом — домой.

«Домой».

Странно. Он начинает думать о Макклелланд‑Парке и о Тилли, как о чем‑то неразрывно связанном. Но что странного? Он близок к тому, чтобы вернуть родовое поместье… благодаря ей. Если все выгорит, то он вечно будет ей благодарен.

Но не только это. Тилли внесла столько уюта в огромный старый дом. Вазы благоухающих цветов, домашнее печенье и сладости в жестяных банках на полках в кладовой, проветренные комнаты и накрахмаленное постельное белье. Эти штрихи напоминали ему о матери. Ее присутствие в доме наполняло все вокруг энергией, она осветила каждый темный угол, а ведь когда он вошел в дом в первый раз, то словно попал в холодную пещеру, где глухо разносилось эхо.

Мистер Пендлтон сидел у окна в кресле с откидной спинкой, и Блейк на минуту застыл в дверях. Старик выглядел грустным и усталым, худоба еще больше была заметна, кости выпирали со всех сторон.

— Джим?

Мистер Пендлтон повернул голову и посмотрел на Блейка.

— Привет, Макклелланд.

Блейк придвинул стул к креслу. Ему показалось, что он уловил запах духов Тилли.

— Тилли приходила? — спросил он.

— Полчаса назад. Она привезла с собой собаку. Тилли позаботится о Трюфельке вместо меня. Я переезжаю в дом престарелых и не могу взять ее с собой туда.

— Я уверен, что Тилли все сделает для Трюфельки. Не сомневайтесь.

Глаза мистера Пендлтона сверлили Блейка.

— Она говорит, что любит тебя. Сначала я не верил, а теперь верю.

У Блейка закололо кожу на голове. Тилли хорошая артистка. Она знает, как сильно он хочет вернуть Макклелланд‑Парк, и постаралась вовсю помочь ему. Конечно, она изобразила влюбленную женщину — таким был их уговор. Да и он тоже постарался произвести впечатление влюбленного мужчины.

— Мне повезло, — сказал он, широко улыбаясь.