И какие это были цветы! Розовые и белые, голубоватые и желтые, пышные, каких никогда прежде не видывал англичанин. И названия их никому из вновь прибывших также были неизвестны. Другие же деревья ломились от плодов. Здесь виднелись яблоки и груши, вишни, персики и какие-то совершенно новые для моряков, но на вид — сочные и сладкие.
Кроуфилд не сразу заметил местных жителей. Те тихо прогуливались под деревьями или выглядывали из окон домов. Большинство носило просторную одежду белого цвета, но встречались и разноцветные платья, и холстинковые штаны и рубахи. Почти все местные оказались мужчинами. Женщины либо скрывались в домах, либо вообще отсутствовали.
Кроуфилд решил, что настала пора действовать. Приблизившись к первому же встречному — им оказался немолодой человек с тщательно расчесанной белой бородой, облаченный в хламиду наподобие греческой, с узким золотым поясом, Кроуфилд вежливо поклонился и молвил:
— Наш корабль потерпел крушение недалеко от берегов вашего острова. Прошу простить за вторжение — меньше всего мы хотели потревожить ваш покой.
И остановился, ожидая — какой будет реакция старца.
Тот несколько мгновений разглядывал лицо английского моряка. Затем осведомился на чистом английском:
— Вы — из Уэльса?
— О! — обрадовался Кроуфилд. — Вы угадали.
— Я тоже из Уэльса, — произнес старик и вздохнул печально. — Только это было очень давно…
— Простите, если невольно смутили ваше спокойствие… — Кроуфилд еще раз поклонился. — Мы нуждаемся в помощи и вынуждены были…
— Да, да, это понятно, — старик отмахнулся, словно речь шла о чем-то неважном.
Кроуфилд недоуменно поглядел на него.
— Что-то не так? Вы не можете оказать нам помощь? У вас запрещено валить лес? Или, может быть, существует обычай уничтожать всех чужаков и вам неловко сообщить об этом земляку?
Старец вздохнул.
— Нет, нет… Впрочем… — Старец вздохнул. — Том Бушби — вот как меня звали.
— Очень приятно. Стэнли Кроуфилд, — отозвался английский судовладелец. — Мой корабль называется «Екатерина». Это имя ему дали в честь супруги английского государи. К несчастью, она так и не принесла ему наследника мужского пола…
— Боже… — вздохнул старик.
— Вас огорчают неурядицы английского короля? — удивился Стэнли Кроуфилд.
— Меня огорчает, что я так давно не был на родине, — отозвался Том Бушби. — Отсюда нет дороги, поверьте. Здесь не строят кораблей. Хотя почти все население — бывшие моряки. Они счастливы…
— А вы? — осторожно осведомился Кроуфилд.
— Я тоже был счастлив — долгое-долгое время… — Том Бушби провел рукой по лицу, словно отгоняя какое-то видение. — Когда человек теряет любовь, теряет близкого, он находит утешение в родной земле, в знакомых с детства видах, в самих очертаниях крыш, в звоне церкви рано утром в воскресный день… Я ничего не забыл! Но что делать человеку, если он остается один в чужой земле? Если рядом нет ни близких, ни родных, одни только цветущие деревья и сладкие плоды?