Анти-замуж, или Как найти мужчину своей мечты (Черткова) - страница 76

Две главные черты итальянского юмора – это признание собственных недостатков и умение над ними же и посмеяться. Вот с севера на юг вся страна и насмехается над собой, злобно или с иронией, издевательски или снисходительно – не важно как, главное – посмеяться над хорошей шуткой!

Одним словом, итальянцы, смеясь над собой, смеются над реальной жизнью без прикрас. И смеются они над ней гораздо искренней и с большей отдачей, чем представители любой другой национальности. Это делает итальянцев весьма циничной нацией, возможно, даже куда более циничной, чем французы, которым расхожие стереотипы приписывают запредельный, тонкий цинизм и острую живость – два качества, что куда больше свойственны на самом-то деле итальянцам. На Апеннинах смеются решительно над всем – и шутить здесь является основной темой и целью всех бесед. Издевки, ирония, насмешки – то добродушно, а то и не очень – это «соль» итальянской беседы.

А вот и пример: когда друзья мужа организовали для него мальчишник в Риме, то, помимо прочих «испытаний», пришлось ему расхаживать по улицам города с огромным транспарантом «Женюсь!». На что все без исключения мужчины из слоняющихся по вечернему городу парочек, завидев транспарант, куда наподобие хот-дога был «вдет» мой суженый, немедленно реагировали: «Ну зачем?! Кто тебя заставляет?! Одумайся – ты так молод!» И каждый раз вся честная братия – и мой драгоценный, и его дружбаны, и просто прохожие – покатывались со смеху. Забавно? Наверное. Иронично? Вполне. Цинично? Однозначно!

«В Италии юмор всегда был дефицитным товаром. Товаром, что не покупали, а продавали из-под полы. Наша сила – это комизм. Мы умеем смеяться, то мне улыбаться: в те редкие моменты, когда мы улыбаемся, мы усмехаемся над другими, но никогда над нами самими. Если же к тому же другие, над кем мы улыбаемся, усмехаются над нами, то все, караул. Юмор построен из подмигиваний, панибратства, иллюзий. Это невещественная игра слов и идей, подернутая снисхождением, погруженная в скептицизм, заправленная парадоксами. Комедия, однако, не прячется за вуалью, может обойтись без игры светотени, ничего не прячет и не скрывает.

Это часть души, а не мозга. Она плотная, живая, прямолинейная. Юмористы у нас в стране никогда не преуспевали. И дело не в том, что их нет. Они есть, но их можно пересчитать по пальцам: белые мушки в рое черных мух, черные овцы в стаде белых».

Роберто Джервазо, журналист и писатель

Вы, возможно, не согласитесь со мной: как же так, итальянцы кажутся такими искренними, милыми, жизнерадостными, веселыми людьми? Все так, но это лишь внешний «фасад» итальянской нации. Вот, к примеру, в радушной и гостеприимной Италии есть пословица «Гости что рыба: через три дня воняют!»,