— Пятнадцать шиллингов, — повторил он членораздельно, как если бы подозревал, что фризы не поймут сказанного. — Или мы заберем ваш товар.
— Хорошо. — Я тщательно отсчитал пятнадцать серебряных чешуек и ссыпал их ему на ладонь.
Высокий ухмыльнулся, довольный, что одурачил иноземцев.
— А смазливых бабенок на вашем корабле нет?
— Трех последних продали в Дамноке, — ответил я.
— Жаль, — сказал длинный.
Его приятель хмыкнул:
— Погодите пару дней, и мы сможем предложить вам на продажу пару мальчиков.
— Очень маленьких?
— Младенчики.
— Это не про вас товар! — рявкнул первый, явно раздосадованный тем, что спутник завел разговор про детей.
— Мы за маленьких мальчиков хорошо платим, — заявил я. — При помощи плети их можно вышколить как надо. За пухлого послушного мальчишку не сложно выручить добрую цену!
Я выудил из кошеля золотую монету и подбросил ее пару раз на ладони. Я как мог старался подражать фризскому говору Гербрухта и явно преуспел, потому что никто из собеседников ничего не заподозрил.
— Маленькие мальчики продаются почти так же хорошо, как молодые женщины, — продолжил я.
— Мальчики, может, будут продаваться, а может, и нет, — буркнул длинный. — Но если вы их купите, то с обязанностью сбыть за границей. Тут их перепродавать нельзя. — Глаза его проводили золотую монету, которая, отправившись обратно в кошель, звякнула о своих товарок.
— Как тебя зовут? — почтительно спросил я.
— Вигхельм.
— А меня Лиудульф, — представился я распространенным фризским именем. — Нам нужно убежище, и ничего больше.
— Старик, сколько вы собираетесь пробыть здесь?
— Как далеко отсюда до Контварабурга? — осведомился я.
— Десять миль, — сказал длинный. — Нормальный человек способен дойти туда за день, но тебе неделя понадобится. Как ты собираешься туда добираться? Ползком?
Он и его спутник расхохотались.
— Я пробуду здесь столько, сколько мне потребуется, чтобы добраться до Контварабурга и вернуться.
— И нам нужно какое-нибудь жилье, — добавил у меня из-за спины Гербрухт.
— Можете поселиться в одной из тех хижин, — разрешил Вигхельм, кивнув на противоположный берег маленькой гавани. — Но позаботьтесь, чтобы ваши проклятые рабы оставались в оковах.
— Разумеется, — ответил я. — Спасибо. Бог благословит тебя за твою доброту.
Вигхельм на это вновь хохотнул, потом они с товарищем вернулись в таверну. Я едва успел заметить сидящих за столами людей, как дверь захлопнулась, и было слышно, как лязгнул засов.
— А это и в самом деле городской рив? — спросил Фолькбальд, пока мы шли обратно к кораблю.
Вопрос не праздный. Мне было известно, что у Этельхельма есть земли по всей Южной Британии, наверняка владеет он и какой-то частью Кента. Вот только едва ли Эдгифу стала искать убежища где-то вблизи этих имений.