Политическая экономия Николая Зибера. Антология (Авторов) - страница 292
Желая передать принадлежащия мне в качестве автора сочинения «Очерки первобытной экономической культуры» права на первое издание и повсеместную продажу такового господину Солдатенкову на условиях, какия Вы признаете наиболее соответствующими моим интересам, сим уполномочиваю Вас по означенному предмету заключить договор с господином Солдатенковым и совершить его установленным порядком, при чем можете включить в договор и условие о неустойке и сделать разсчёт с господином Солдатенковым, получать от него деньги для доставления мне и вообще совершать все действия для окончания настоящаго моего поручения, по Вашему усмотрению. Во всем вышеописанном я Вам верю, и что Вы по сему учините, впредь спорить и прекословить не буду.
Бывший доцент Университета Св. Владимира
Николай Зибер (подпись)
Г. Берн
1882 г. 11 марта
27 февраля
Сия доверенность принадлежит профессору Московского Университета Александру Ивановичу Чупрову
№ 83. Пошлина 4 фр. —
Явлена в Императорской
Миссии в Швейцарии для Удостоверения подписи бывшего доцента Университета Св. Владимира
Николая Зибера. Берн 27 февраля 1882 г.
11 марта
Старший секретарь [подпись, К. Зыбина,
печать Росс. Импер. миссии в Швейцарии]
Москва 12 марта 1882 года
В силу доверенности, полученной мною от бывшаго доцента Университета Св. Владимира Николая Ивановича Зибера, и на основании словеснаго с Вами соглашения, я имею честь передать Вам право литературной собственности на первое издание написанного г. Зибером сочинения «Очерки первобытной экономической культуры» на следующих условиях: 1. Сочинение печатается Вами в количестве 1200 экземпляров, причем выбор шрифта и бумаги, равно как назначение / продажной цены предоставляется вполне на Ваше усмотрение. 2. Наблюдение за печатанием и корректурами, равно как сношения с автором по этим предметам возлагается на мою обязанность. 3. Напечатанные экземпляры сочинения остаются в полном Вашем распоряжении; от Вас зависит назначение порядка их продажи и распространения. 4. В вознаграждение автора Вы благоволите, по отпечатании каждых пяти листов, выдавать мне, для пересылки г. Зиберу по семидесяти пяти рублей за печатный лист.
С совершенным почтением и искреннею преданностью имею честь быть Вашим покорным слугою А. Чупров, Профессор Московского Университета
… Верно Коммерции Советник
Козьма Солдатенков
14 марта 1882 г.
Bern[369]
Inkerngasse, 8
5 февраля 1883
24 января
Простите великодушно, что беспокою Вас частыми просьбами, зная в то же время, что у Вас нет ни минуты свободной. В настоящую минуту моя просьба к Вам состоит в том, чтобы Вы были так добры, уведомили меня, почему уже почти целый месяц прекратилась высылка корректур. И как нарочно до Нов. года присылали буквально в неделю раз, а тут вдруг почему-то ни разу. Вообще тяжко вести дела с нашими типографиями, журналами и т. под., которые отрицают за автором всякие человеческие права. Вот, напр., мой Рикардо печатался три года, год после того без всякой надобности лежал готовый, а теперь я от чужих людей узнаю, что он уже месяца три, как вышел в свет. После этого пишу Антоновичу, чтобы он прислал ко мне несколько экземпляров и сообщил мне, какой контроль находится в моих руках, чтобы следить за продажею книги. Получил ответ без всякаго содержания, кроме обещания выслать несколько экземпляров, исполнения которого я жду до сего дня. А между тем я несомненно имею право на десятка два экземпляров и давно уже жажду послать Вам, Янжулу, Каблукову, Михайловскому, Ковалевскому и другим, но решительно не имею способа сделать это, так как даже разговаривать с этими людьми все равно что бить горохом об стену, а не то что добиться от них исполнения какой-нибудь элементарной обязанности всякого порядочного человека. Словно какое-то полное разложение всяких нравственных понятий. Быть может, Вы, дорогой Александр Иванович, сами возьмете на себя труд потребовать моим именем известное число экземпляров и распределите их между собою. Знаю, что это не особенная любезность с моей стороны, но я совершенно беспомощен со всеми ими и даже, представьте, не знаю до сих, в каком книжном магазине находится склад сочинений Рикардо! То же самое и с журналами, куда посылаешь статью, и месяца через три получаешь известие, что, к крайнему сожалению, она напечатана быть не может, потому ли, что слишком специальна, или потому, что уже есть такая же статья другого автора. Потом начинается печальнейшее путешествие статьи из журнала в журнал, причем в каждом она рассматривается два-три месяца, и ни один из 22 редакторов не утомит себя вопросом: да что же в это время автор изволит кушать? Кажется, не было б характера и уверенности в собственных силах, так никогда бы не взялся за перо. Только и помогает что юмор, представляющий в комическом виде суждения людей весьма мало смыслящих в деле и в то же время имеющих силу судить и вершать дела. Поистине, положение у нас писателя, не лишенного известности и кое-каких знаний и способностей, хуже положения всякаго подельщика, который все-таки знает вперед, когда получит свою заработную плату. Такого жалкого невнимания к интересам сотрудников, такого полнейшего равнодушия к их судьбе, такого истребления их способностей, как в настоящее время господствует в русской литературе, нельзя представить себе даже и во сне. И еще смеют жаловаться на пустоту литературы, не доставляя литератору человеческого существования. Прости, дорогой Александр Иванович, что высказываю Вам столько жалоб, которые, быть может, Вам вовсе не интересны, но уже очень накипело на душе. – Переходя еще раз к корректурам, замечу, что дальнейшее откладывание их высылки тем скучнее, что теперь уже остались самые пустяки, – вероятно, не более каких-нибудь пяти-шести корректур.