Find the one – найди ту самую (англ.). – Здесь и далее прим. пер.
Ирландская романистка, автор сентиментальной прозы.
Название одной из пьес Шекспира.
«Самаритяне» – нерелигиозная благотворительная организация, оказывающая эмоциональную поддержку.
Ежегодный полумарафон, который проводится в Ньюкасл-апон-Тайне, Великобритания. Является одним из самых престижных полумарафонов мира.
Модус операнди (лат. Modus operandi) – образ действия; в криминологии это один из методов составления психологического профиля преступника; составление профиля может способствовать идентификации и поимке подозреваемого в совершении того или иного преступления.
В англоязычной традиции текстовые сообщения сокращаются, а часть слов заменяется цифрами. Полностью текст должен выглядеть так: «Looking forward to seeing you tonight. Call me and let me know if you will be later. Kiss you» – «С нетерпением жду встречи сегодня вечером. Позвони и предупреди, если опоздаешь. Целую».
WHOIS (от англ. who is – «кто это?») – сетевой протокол прикладного уровня, базирующийся на протоколе TCP (порт 43). Основное применение – получение регистрационных данных о владельцах доменных имен, IP-адресов и автономных систем.
«Жители Ист-Энда» (англ. Eastenders) – один из самых популярных в Великобритании сериалов, где показана повседневная жизнь простых обитателей вымышленного округа Уолфорд в Ист-Энде, восточной части Лондона.
Перевод М. А. Лозинского.
Британская организация, которая помогает людям всех возрастов подобрать программу питания и оказывает психологическую поддержку.
Флэт уайт – кофейный напиток на основе двойного эспрессо с добавлением вспененного молока.
Единая информационная сеть МВД Великобритании.