Фарфоровые куклы (Стейси) - страница 44

Старик становился еще более рассеянным и странным.

– У нас с Мэри не было детей. Мы так хотели детей…, – Фергюсон взял портрет жены и снова «поплыл». – Третья жертва, Дебби Браун…

Возникла пауза.

– Что с ней?

– Она была беременна.

– Беременна? – удивился детектив. – Вы уверены, Фергюсон?

– Шесть недель.

– Боже. Это можно считать двойным убийством.

Старик развел руками и сел обратно за стол. Даггерт перевел разговор немного в другое русло.

– Скажите, Фергюсон, действительно ли данная процедура безболезненна?

– О чем вы, детектив?

– Об эвтаназии.

– Ах, это. Если б все было так просто. До сих пор нет однозначных ответов, гуманна ли данная процедура вообще.

– Не особо этим интересовался. Что вы имеете в виду?

– Обывателю представляется, что при эвтаназии вводится некий укол, от которого человек тихо и безболезненно умирает с улыбкой на лице, навсегда избавляясь от страданий

– А это не так?

– Не совсем.

– Как же все происходит?

– Обычно, сначала вводят определенную дозу барбитурата, для предварительной анестезии, что погружает человека в глубокий наркоз.

– Наш убийца работает по этой схеме?

– Преступник делает то же самое.

– И что же происходит дальше?

– Затем вводится еще одна доза препарата, расслабляющая мускулатуру. Межреберные мышцы и диафрагма перестают сокращаться, останавливается дыхание, наступает смерть.

– Вы меня просветили, Фергюсон. Никогда не знал тонкостей этой процедуры.

– Есть и другие способы «условно безболезненного умерщвления» человека, но этот – самый распространенный.

– Вы сказали, не все так просто.

– Совершенно верно.

– И в чем здесь подвох?

– До сих пор не доказано, наступает ли смерть безболезненно.

– Вот как? – Даггерт, как и большинство людей, представлял себе этот способ ухода из жизни просто каким-то засыпанием.

– У противников эвтаназии подобного рода бытует одно из мнений, что пациент может чувствовать сильную боль и удушье, при уходе из жизни таким способом. Но не в состоянии поведать о своих ощущениях, будучи без сознания.

– Вы хотите сказать, что если тем, кто вводит подобный препарат движет, как он полагает, гуманность и сострадание, основанное на избавлении страдающего от боли, то данная мотивация весьма размыта?

– В какой-то степени. Повторюсь, не все так просто, Даггерт.


Детектив вышел от старика с двояким чувством. Он достал мобильник и набрал помощника:

– Послушай Флинн, проверь алиби Фергюсона на момент всех трех убийств.

– Вы это серьезно, детектив?

– Абсолютно.

– Что случилось?

– Потом. Просто сделай, что я прошу.

– Как я понимаю, так, чтобы Фергюсон ничего заподозрил?