— Но тетушка Мэй сказала что-нибудь?
— Ничего. Она была целиком поглощена приготовлениями к обеду с цыплятами и клецками и вникала во все кулинарные мелочи.
Мейсон подписал счет и спросил:
— А может быть, это просто какой-нибудь трюк или что-то связанное с рекламой?
— Может быть. Но что же это такое на самом деле?
— И она всегда одна?
— Она держится подальше от всех этих «пляжных волков». И это, — заметила Делла Стрит, — довольно не просто.
— Я понимаю, — протянул Мейсон. — Похоже, у тебя нет полного успеха.
— Может быть, — согласилась она, — я действовала не слишком решительно. И кроме всего прочего, откровенно дала всем понять, что субботу и воскресенье оставила для вас.
— Выходит, ты была совершенно уверена, что уговоришь меня остаться? — сказал Мейсон.
Она улыбнулась:
— Пусть будет так, мистер Перри Мейсон. Я была уверена, что, если бы вы не согласились остаться, у меня был бы ужасный день и вечер без танцев.
Мейсон в задумчивости произнес:
— Яблочный пирог… горячий шоколад с молоком… все это как-то необычно, Делла. Расползающееся тело борется с тугим купальным костюмом… Что-то должно произойти.
— Мы могли бы открыть дополнительный офис нашей фирмы прямо здесь, на пляже.
— Боюсь, наши клиенты не поедут в такую даль, Делла.
— Ну хорошо, будем надеяться, — предположила Делла, — что купальный костюм выдержит, как и до сих пор.
Мэй Кирби жеманно приветствовала Перри Мейсона:
— Так выходит, что я вас почти не вижу, да и Деллу вы все время гоняете по делам.
Мейсон извинился перед Мэй:
— Знаю, Мэй. Время бежит быстрее, чем мы хотим. И мне приходится бросаться от одного дела к другому.
— С головокружительной скоростью, — вставила она. — Вы лучше притормозите немного. Человеческая плоть не выдержит такой гонки. Входите же. Тут есть кое-кто, кто хочет познакомиться с вами.
Делла Стрит, стоя в дверях, улыбнулась ему, а когда Мэй провожала его в гостиную, едва заметно подмигнула.
— Диана Элдер, это мистер Перри Мейсон.
Стоявшая у окна молодая женщина и была той самой блондинкой, которую он и Делла совсем недавно видели на пляже.
Она протянула Мейсону руку и одарила его ослепительной улыбкой.
— Я так взволнована! — воскликнула она. — Какое чудесное везение! Я очень много слышала про вас и читала в газетах, но могла ли подумать, что встречу! Как хорошо, что миссис Кирби пригласила меня в гости.
Мейсон мельком взглянул на Деллу Стрит, и та в ответ слегка покачала головой.
— Вы льстите мне, мисс Элдер. Напротив, это мне доставляет удовольствие знакомство с вами.
— Я видела несколько раз вашу секретаршу на пляже в последние недели, — вновь заговорила Диана Эд-лер, — но не имела ни малейшего представления, кто она такая, иначе я набралась бы смелости и представилась бы ей сама. Она достаточно красивая, чтобы каждый мог подумать, будто…