К сожалению, не сохранилось высказываний прото-копирайтера летописца Нестора о канцелярском стиле. А то бы выяснилось, что он тоже был против. Нора Галь не открыла явление. Она продолжила традицию многих поколений отечественных литераторов.
Все словесники до единого – против. А канцеляриту хоть бы что, он и сегодня процветает. Три прижизненных и шесть посмертных изданий книги Норы Галь «Слово живое и мертвое» не уничтожили канцелярит. Это правда.
Но многих и многих копирайтеров эта книга научила уму-разуму. Она помогла правильно понять, что такое хорошо и что такое плохо в языке. Подсказала профессиональные приемы работы со стилем изложения. Научила писать хорошо. И, стало быть, средний чек копирайтеров, которые прочитали Нору Галь, увеличился.
Огромное ей за это спасибо.
***
Первая глава книги Норы Галь называется «Берегись канцелярита». А первый (по порядку, он не пронумерован) параграф – «Откуда что берётся».
Нора сразу – быка за рога. Она приводит вопиющий, по её мнению, пример разговора из жизни.
«Молодой отец строго выговаривает четырехлетней дочке за то, что она выбежала во двор без спросу и едва не попала под машину.
– Пожалуйста, – вполне серьезно говорит он крохе, – можешь гулять, но поставь в известность меня или маму».
Нору Галь возмущает использование официально звучащего оборота «поставить в известность» в разговоре с маленькой девочкой. Пример – очень искусственный. Каким упертым филологом надо быть, чтобы в ситуации, когда ребенку угрожает опасность, думать о вреде канцелярита? Получается, что если бы девочка попала под машину, поставив родителей в известность, это отца устроило бы. Так не бывает! Пример явно придуман. Он копирайтеру не нужен.
А вот что точно нужно копирайтеру – это определение. Что такое канцелярит? Чем он вреден? Почему копирайтеру следует его избегать? Нора Галь даёт определение, но только в самом конце параграфа. Мы же с определения начнём.
В определении Норы Галь упомянуты шесть признаков канцелярита. Я убрал из списка один – перегруженность словами иностранного происхождения. Дело в том, что с 1972 года ситуация сильно изменилась. Иностранных слов в разговорной речи теперь даже больше, чем в официальной. Оставшиеся 5 признаков перечислены ниже, причём каждый сопровождается примерами из первого параграфа книги Норы Галь. Что такое, по её мнению, «хорошо» и что такое «плохо».
Для копирайтеров наиболее актуальны, пожалуй, первый, третий и четвёртый пункты.
Формулировки чуть сокращены.
Канцелярит – это когда глагол, то есть движение, действие,