Прежде чем предложить толкование слову ребро, определим значение сочетания грудная клетка. Это бытовое название телесной конструкции, образованной грудиной (‘продолговатой костью в середине груди’), ребрами в области груди, позвоночником и мышцами.
Ребро — это ‘дугообразная узкая кость, составляющая грудной клетки человека, идущая от позвоночника к грудной кости’.
Дериватами слова ребро (применительно к человеку) являются слова подреберье (‘место под ребрами’, ср. боли в правом подреберье), ребристый (означает ‘с выступающими ребрами’), ребрышки (ребра у детей).
Ребра различаются по месту расположения в теле, ср. сочетания грудинные ребра, шейное ребро, поясничное ребро.
Есть в русском языке и вполне частотные фразеологические соматизмы со словом ребро, а именно пересчитать ребра кому-либо ‘побить’, ребра выступают, остались одни ребра (об очень худом человеке).
Наиболее частые травмы ребра, как и других костей, называются трещины и переломы, однако лечение травмы ребра состоит лишь в тугом пеленании, гипс при этом не накладывается. Как говорят в народе, ребра сами заживают.
Лоб (ЛОБ 1) — это ‘твердая верхняя часть лица, представляющая собой вытянутую горизонтальную плоскость, расположенную между висками, краем волос и бровями’[284].
Сочетания со словом лоб обладают некоторыми особенностями. К ним относится, например, смысловое различие между выражениями пó лбу и по лбý, различающимися местом ударения: последнее выражение может означать маршрут некоторого движения, ср. муха ползет по лбу, а первое — нет[285].
Замечание (О сочетаниях первообразных предлогов с именами соматических объектов)
Отметим, что не для всех сочетаний с безударным первообразным предлогом существуют парные ему сочетания с ударным предлогом (мы имеем в виду здесь частный случай известной давней проблемы переноса ударения на предлог). Например, есть сочетание по колéно, но нет *пó колено. Менее известно то, что перенос ударения на предлог может сопровождаться изменением смысла исходного сочетания с безударным предлогом, иногда весьма нетривиальным. Ср. вышеприведенный пример (по лбý и пó лбу), а также пару до крóви и дó крови. Если мы хотим сказать, что некоторое действие совершается вплоть до момента появления крови, то обычно используется сочетание до крóви, ср. (778) Братья вставали спина к спине и дрались до крови (А. Слаповский. День денег), а не дó крови. А смысл ‘причинить человеку серьезный телесный ущерб’ может выражаться сочетанием дó крови.
Отдельную проблему представляет описание семантики сочетаний ударных и безударных предлогов с именами соматических объектов.