Ривер Уайлд (Тоул) - страница 19

Приятное чувство в груди начинает съеживаться.

— Послушайте, можете сказать, чтобы я не лезла не в свое дело, но десять лет назад я была на вашем месте. Прикатила в город, вся в синяках…

— Я не вся в синяках. Я всего лишь ударилась лицом о дверь. Это все. Ничего больше. И вы правы, вам действительно не следует лезть не в свое дело, — огрызаюсь я.

Это на меня не похоже — быть такой напористой, но я расстроена, что эта женщина отняла у меня чувство прекрасного. Точно так же, как ранее чувство прекрасного украл мой мудак-сосед.

Некоторые люди на самом деле могут похитить ваш свет.

А я не хочу быть рядом с такими людьми.

Встав, засовываю руку в карман и вытаскиваю деньги, чтобы заплатить за еду и убраться отсюда к чертовой матери.

Вот вам и пирог и возможность получить работу.

— Слушай, прости, — успокаивает она, кладя руки на стойку. — Я не хочу вмешиваться. Просто знаю, каково это — быть новичком в городе с... — она показывает на свое лицо, — убегая от человека, который наградил ими тебя.

Я прикусываю щеку изнутри.

— Это была дверь.

— Ладно, — она кивает, — это была дверь. Я тебя услышала. И мне жаль, что я тебя расстроила. Пирог за мой счет. Пожалуйста, останься и доешь.

На мгновение я замираю, глядя на выражение ее лица, на теплоту в нем, и понимаю, что она только искренне пыталась проявить заботу. И еще понимаю, что смотрю на женщину, которая прошла через нечто подобное тому, через что прошла я.

Медленно сажусь обратно и беру вилку, отделяя от пирога еще один кусочек.

— Зови, если тебе что-нибудь понадобится, — говорит она мне, прежде чем отойти к другому клиенту, подошедшему к стойке, чтобы оплатить счет.

Я ем и пью чай в тишине, слушая музыку, звук кастрюль, гремящих на кухне, и низкий гул болтовни.

Я как раз допиваю чай, когда она снова появляется передо мной.

— Принести что-нибудь еще? — спрашивает она.

— Нет, спасибо.

— Я сожалею о том, что сказала раньше, — говорит она. — Все моя настойчивость.

— Все в порядке. Наверное, я немного погорячилась, — признаюсь я.

— Нет. Ты имела полное право сказать то, что сказала.

Ее слова заставляют меня чувствовать себя немного лучше.

— Можно я кое-что скажу... — продолжает она. — И только потому, что в городе ты новенькая и никого не знаешь, но чай без кофеина... Обычно есть только одна причина, по которой женщина заказывает здесь что-то без кофеина, и это потому, что она беременна. Так вот, я не спрашиваю, а просто говорю, что если это правда, то тебе понадобится врач, а лучший здесь — доктор Мазерс.

— Доктор Мазерс, — повторяю я. — Я ему позвоню. Спасибо.