Тайна Саммервуда (Карин Кармон) - страница 57

Элберта была уверена, что теперь уж точно не утонет в кошмаре давно пережитой утраты, но дыхание перехватило снова – резко и больно.

– И?.. – еле слышно спросил Леджер.

– Мистер Бруксби задействовал личные связи в адмиралтействе, поднял архивы, нашёл свидетелей. Оказалось, что в нижнем отсеке была техническая неполадка. Что-то с обтяжкой такелажа, и когда корабль попал в сильный шторм, то дал течь. Часть команды пыталась спастись на шлюпках, но в открытом море шансов… их просто не было. Вот и вся история, – Элберта судорожно выдохнула и перевела взгляд на огонь в камине.

В гостиной снова повисло неловкое молчание. Правда, и на этот раз ему не суждено было продлиться долго. Почти сразу раздалась звонкая телефонная трель.

– Я сама. – Элберта торопливо поднялась, жестом останавливая вошедшего слугу. Тот поклонился и исчез так же незаметно, как появился.

– Мисс Вудвилл у телефона. Слушаю. Говорите, будьте любезны.

«Только бы это был Трэвис с новостями», – мысленно взмолилась она.

– Извините за столь позднее беспокойство, – трубка, заговорившая голосом Трэвиса, не разочаровала.

Элберта разве что в ладоши не захлопала от радости, но всё же заставила взять себя в руки.

– Что вы, что вы, мистер Бруксби! Я как раз очень ждала вашего звонка. Надеюсь, вам удалось что-нибудь узнать?

– Кхм-м… И да, и нет.

– Как это? Неужели… там ничего не нашли?.. – Элберте с большим трудом удавалось сдерживать волнение, а разочарование и вовсе не удалось. – Но как же так…

– Боюсь, мисс Вудвилл, вы напрасно возлагали надежды на этот дом.

– Что вы имеете в виду? Вещи профессора хранятся не там? Вы выяснили, где? – затараторила она.

– Боюсь, в них нет больше смысла. Поэтому я дал приказ прекратить поиски.

– То есть как?.. – Элберта в отчаянии замерла.

– Это не совсем телефонный разговор, мисс Вудвилл, – Трэвис вежливо кашлянул в трубку. – Но я не хотел, чтобы вы напрасно переживали всю ночь, поэтому решился на звонок. Давайте сделаем вот что. Примите снотворное, ни о чём не беспокойтесь. Завтра в десять утра я пришлю за вами автомобиль, и мы обо всём спокойно поговорим. Договорились?


***


– Не думаю, что он что-то от вас скрывает, мисс. Вы и сами сказали, что можете ему доверять, – подвёл итог Леджер, когда Элберта вкратце пересказала суть телефонной беседы с мистером Бруксби. – Как там говорят? Нет новостей, хорошие новости. Поэтому предлагаю подождать до утра. Поверьте моему опыту. Если бы случилось что-нибудь плохое, мы бы обязательно уже знали, – он ободряюще улыбнулся. Получилось не очень, зато морщины на его лбу исчезли. А через мгновение опять проявились – в гостиную без стука ворвался Лесли, всклокоченный и мрачный.