Гордыня (Холлифилд) - страница 3

— Если не надумаешь забрать меня в воскресенье, то ничего, я все равно как-нибудь доберусь, — Мика просто пожал плечами, не желая это больше обсуждать. — Мне нужно заскочить домой. Возьму кое-какие вещи и дам Эви знать, что уезжаю.

Он не перечил. Мика знал, когда нужно отпустить ситуацию. Оставшуюся часть дороги до дома я молчал, думая о Далии. Я надеялся, что ей понравится татуировка. К тому же, завтра наша двухлетняя годовщина, потому мне хотелось показать, как много Далия для меня значила. Я знал, что большинство чертовых парней дарили своим девушкам цветы и обеды в дорогих ресторанах. Я же не мог тратить кучу денег на это тупое дерьмо. Нет, это не про меня. Даже в семнадцать я понимал, как действительно стоило показывать кому-либо свою любовь. Ни к чему дарить что-то, что вскоре придется выбросить.

Я свернул на подъездную дорогу Гриффинов, и сердце пропустило удар при виде полицейских машин.

— Дерьмо, что ты наделал?

— Отвали, ничего я не делал, — отшутился я, но мое беспокойство усилилось. Первая мысль — что-то случилось с моей сестрой.

— Черт, тогда что эти пушистики делают в твоей кроватке?

Я не ответил. Припарковавшись, выскочил из машины и понесся к входной двери, косяк которой уже подпирал офицер.

— Прости, сынок…

— Где моя сестра? — рыкнул я, протискиваясь мимо него и входя в дом. Я увидел сестру на белом кожаном диване и замер. Возле нее находились еще один полицейский и Валери, наш социальный консультант. — Что такое? Ты поранилась?

Эви покачала головой, по ее лицу струились слезы, а глаза, полные муки, опровергали ответ. Я развернулся к Лилиан, нашей нынешней опекунше.

— Что случилось? Что с моей сестрой, черт возьми?

Лилиан угрожающе шагнула ко мне, и офицер тут же оказался между нами в качестве буфера.

— Твоя сестра — шлюха! — заорала Лилиан, указывая на Эви наманикюренным ногтем. Рыдания сестры стали еще громче. — Правильно, сука, плач, когда тебя поймали! — она посмотрела на Валери. — Я хочу, чтобы она немедленно ушла из моего дома. И он тоже. Им здесь больше не рады.

— О чем ты говоришь, черт возьми? — прорычал я.

— О, будто ты не знаешь. Твоя шлюха-сестра пыталась соблазнить моего мужа! Сегодня вечером я поймала ее, когда она заманила его к себе в комнату, — мои глаза расширились от шока. — Да, именно так. Она шлюха!

Я отвел взгляд от Лилиан и в замешательстве посмотрел на сестру.

— Мэйсон, я этого не делала. Это не… он…

Я вскинул руку, молча приказав ей не заканчивать фразу. Моя сестра была милой и доброй. У нее никогда бы даже мысли не возникло сотворить нечто подобное тому, в чем ее обвиняла Лилиан. Но это также означало…