- Да, - откликнулась она чуточку хрипло. - Но только ради таких безумств
и стоит жить.
- Вот это верно, Крис. Честное слово! Ради этого стоит жить.
Эндрью стукнул кулаком по столу так, что подскочили ножи и вилки.
- План хорош. Но главное - идея, которая в нем воплощена. Новое
толкование клятвы Гиппократа. Абсолютная верность науке. Никакого эмпиризма,
никаких избитых методов, шаблонных лекарств, не гнаться за гонораром, не
прописывать всякой патентованной дряни, не ублажать ипохондриков, не... Ох,
ради всего святого, дай попить!
Мои голосовые связки не выдерживают, тут надо иметь барабан.
Они разговаривали до часу ночи. Даже такого стоика, как Денни, заразило
пылкое воодушевление Эндрью.
Последний поезд давно ушел. Эту ночь Денни ночевал в запасной комнате
на Чесборо-террас. И на утро после завтрака спешно умчался, обещав снова
приехать в Лондон в следующую пятницу, а до того - повидаться с Гоупом и -
последнее доказательство его энтузиазма - купить большую карту центральных
графств.
- Действует, Крис, действует! - торжествуя, крикнул Эндрью, возвращаясь
от двери. - Филипп весь загорелся. Он не говорит, но я вижу.
В тот же день к ним обратились по поводу продажи практики. Приехал
покупатель, за ним другие. Джеральд Тернер самолично являлся с наиболее
солидными претендентами. Он обладал даром изысканного красноречия и пускал
его в ход даже по поводу архитектуры гаража.
В понедельник приезжал дважды доктор Ноэль Лори - утром один, а днем в
сопровождении агента. Потом Тернер позвонил Эндрью и сказал
любезно-конфиденциальным тоном:
- Доктор Лори заинтересован, доктор, сильно заинтересован, могу
сказать. Он очень настаивал, чтобы мы не продавали, пока его жена не
посмотрит дом. Она с детьми за городом и приедет в среду.
В среду Эндрью должен был отвезти Мэри в "Бельвью", и он решил, что в
деле продажи можно положиться на Тернера. С больницей все вышло так, как он
предполагал. Мэри должна была выйти в два часа. Он уговорился с миссис Шарп,
что она поедет с ними.
Лил дождь, когда он в половине второго заехал на Уэлбек-стрит за миссис
Шарп. Она была в злобном настроении и, хотя и ожидала его, поехала неохотно.
Неустойчивость ее настроения в последнее время объяснялась предупреждением
Эндрью, что в конце месяца он вынужден будет отказаться от ее услуг. Она
очень сухо поздоровалась с ним и села в автомобиль.
Все прошло гладко. Они подъехали к больнице как раз тогда, когда Мэри
прошла через швейцарскую, и в одно мгновение она уже сидела в автомобиле
рядом с Шарп, тепло укутанная пледом, с горячей бутылкой у ног. Очень скоро
Эндрью пожалел, что взял с собой недобрую и подозрительную миссис Шарп.
Очевидно, она находила, что эта поездка выходит далеко за пределы ее
обязанностей. Эндрью удивлялся про себя, как он мог столько времени терпеть у себя
эту особу. В половине четвертого они были уже в "Бельвью". Дождь перестал,
и, когда они ехали по аллее к дому, сквозь тучи пробилось солнце. Мэри,
нагнувшись вперед, нервно, немного испуганно присматривалась к месту, от
которого она теперь так много ожидала.