Миссис Беннет внезапно охватило раздражение. Она даже подумала, не прибегнуть ли ей к нюхательной соли, но передумала, когда обнаружила, что за столом воцарилась тишина, и вспомнила, как немодно были одеты племянницы вдовы. Лицо ее прояснилось.
— Искренне признаюсь, мне никогда даже в малой степени не нравилось это ничтожное создание, и я понятия не имею, удастся ли ей когда-нибудь найти мужей этим девочкам.
— Каким девочкам, мама? — спросила самая младшая из сестер. Но миссис Беннет не обратила на нее внимания.
— Мистер Дарси едва ли заметил бы неприглядную девицу, семья которой даже не держит собственного выезда! — Ее слушатели, не посвященные в ход ее мыслей, озадаченно молчали, пока Элизабет не сказала:
— Я-то думала, будто мистера Дарси покорило мое обаяние, но теперь выясняется, что приманкой для него послужила карета моего отца.
— Лиззи, у мистера Дарси столько карет!.. Любовь моя, у тебя будет свой собственный выезд. Мистер Дарси закажет тебе новую карету, тебе придется только выбрать цвет… я знаю, поскольку я расспрашивала его!
Элизабет вспыхнула, а ее сестры отреагировали каждая по-своему. Джейн смотрела кротко и с сочувствием, вторая сестра фыркнула носом, а третья громко рассмеялась.
Мистер Беннет вздернул седеющие брови и покашлял.
— Элизабет покидает нас ради восхитительного поместья мистера Дарси, а ее сестра Джейн ради своего мистера Бингли. В своем поубавившемся семействе я получу возможность больше наслаждаться компанией, предлагаемой двумя остающимися с нами дочерьми.
— Конечно, — отреагировала миссис Беннет. — Нам будет очень уютно и покойно.
— Что до меня, то мне придется обращаться к уюту моей библиотеки даже чаще, поскольку все разумное начало, которое можно отыскать в моих дочерях, в одночасье оставляет наш дом.
— Мистер Беннет, как вы можете быть настолько жестоким? — громко возмутилась его жена.
— Если называть вещи своими именами, то я не могу снять с себя ваше обвинение, миссис Беннет, — парировал мистер Беннет, продолжая завтракать. Миссис Беннет фыркнула и отвернулась, теребя кружевной платочек в руках.
Громкий стук эхом донесся из холла.
— Наверняка это посыльный, — заголосила миссис Беннет. — Мой брат, я знаю! Он умер! — С этими слонами она поднесла платок к глазам.
— Вы уверены, миссис Беннет? — спросил мистер Беннет. — Не слышал, что он был близок к смерти, чтобы вызвать у вас подобное предчувствие. — Он повернулся к Элизабет. Уголки его рта опустились в притворной печали. Девушке неудержимо захотелось смеяться.
Ее сестра, Джейн, погладила мать и попыталась успокоить ее.