того прекрасного джентльмена.
– Хорошо, дай и мне взглянуть на него. – Анна, стоя на цыпочках, стала всматриваться вдаль через верхушки кустов. – Который из них двоих он?
Мэри подняла глаза и увидела, что теперь мужчин стало двое. Но ее виконт – она уже думала о нем как о своем – блондин, другой же мужчина, напротив, жгучий брюнет с огромными лукавыми глазами и на голову выше ее возлюбленного.
– Ну, конечно же, он – не тот огромный, неуклюжий великан. У меня более утонченный вкус. – Осторожно ступая по траве, Мэри направилась к живой изгороди. Обернувшись, она подала сестрам знак следовать за ней. Девушки неохотно подчинились. А Мэри уже находилась в двадцати шагах от джентльменов. – Вон тот, с тростью, – прошептала она сестрам, стоявшим у нее за спиной, внимательно рассматривая сквозь листья своего избранника. – Теперь вы можете убедиться сами, что я говорила правду. Какие у него утонченные, аристократические черты! Видно, что он благороден и воспитан.
– Боже мой, Мэри… – прошептала Элизабет. Глаза ее округлились от ужаса.
Но Мэри была слишком занята виконтом, чтобы обратить внимание на предупреждение сестры.
– Как он хорош собой, какая у него выправка! И богат! Десять тысяч годового дохода!
– Мэри! – встрепенулась Анна. – Он услышал нас. Тот высокий джентльмен идет… идет сюда.
– Анна, – прошептала Элизабет. – Бежим!
Краем глаза Мэри увидела, что Элизабет бросилась бежать и тотчас же скрылась в темноте. Анна метнулась за ней, спотыкаясь о корни деревьев и опавшие ветви.
Мэри не двинулась с места.
Огромная темная фигура протискивалась между кустами, направляясь к ней.
Девушка заметалась. Боже, у нее совсем не осталось времени, чтобы скрыться, и ей придется воплотить в жизнь свой план. Повернувшись к живой изгороди спиной и грациозно сложив перед собой руки, она попыталась изобразить из себя мраморную статую. Не успела Мэри закрыть глаза, как услышала рядом шаги и в следующее мгновение поняла, что великан стоит перед ней.
Стой спокойно. Не дыши.
Она услышала, как он усмехнулся.
– Черт, довольно странное место для статуи, – бормотал себе под нос джентльмен. – Квин, иди сюда, здесь статуя. Видел ее когда-нибудь? Прекрасная греческая богиня. Посмотри на ее профиль. Необычный образец. Какая подлинность!
Неподалеку раздался приятный голос виконта:
– Нет, еще не видел. Должно быть, одно из недавних приобретений лорда Андервуда.
– Странно, но в этой статуе нет… гм… ничего старинного. Подойди поближе и взгляни на нее. – Темноволосый джентльмен стоял перед Мэри не шелохнувшись, и девушка прекрасно понимала, что он изучает ее… с очень близкого расстояния. Мужчина стоял так близко, что она всем телом чувствовала теплоту его дыхания и от этого вся задрожала.