Капитан. Да, но не в своем взводе.
Лопухов. Взводы стали маленькие, господин капитан, не разберешь, где кончаются.
Капитан. Дерзкая речь не дает понятия о большом уме. Я лучше вашего знаю потери своего полка, ибо ни одного боя не провел в стороне от моих бойцов.
Лопухов. Я ведь только правду сказал, господин капитан.
Капитан. А я без вас знаю, какие у меня взводы.
Лопухов. Виноват… не буду.
Капитан (увидел Шадрина). А-а, Шадрин… Тебе вышел отпуск домой на побывку. Мною подписан приказ…
Шадрин. Покорнейше благодарю, господин капитан.
Шадрин вытянулся. Под ноги ему из-под шинели упала газета. Шадрин этого не заметил, но заметил капитан.
Капитан. Подымай газету!
Шадрин поднял.
Дай мне.
Шадрин дал.
Капитан. У кого есть фонарь? Ни у кого нет фонаря? (Подал Шадрину фонарь.) Зажги мой.
Шадрин зажег.
Посвети. (Читает.) Так… в моем полку большевистская зараза? (Шадрину.) Отвечать!
Шадрин. Так точно.
Капитан. А ты знаешь, что Ленин куплен немцами?
Шадрин. Не могу знать.
Капитан. Кто ты такой, Шадрин?
Шадрин. Я есть рядовой солдат доблестной русской армии.
Капитан. И ты перед лицом врага читаешь эту крамолу?
Шадрин. Так точно.
Капитан. Был тебе отпуск, Шадрин, а теперь я его отставляю.
Удар снаряда в окоп. Огонь. Тьма. Черный дым. Тишина. Обломки окопа. Из-под обломков выбирается Шадрин.
Второй солдат. Капитана убило. Наповал.
Шадрин. Ну, что, отменил, господин капитан?
Канонада.
В петербургском доме миллионера Сибирцева в канун первого дня Великой пролетарской революции. Гостиная. Катя и Надя ищут кота.
Катя. Где же этот дьявол Японец? Все в доме ходуном ходит. Может, он на проспект убежал?
Надя. Тебе горя мало, а меня за этого кота старуха из дома выгонит. Он ведь кот не наш — турецкий. Ищи!
Катя. Коты, иконы… одурели все!
Является Варвара Ивановна.
Варвара Ивановна. Катя, приведи сюда дворника.
Катя. Слушаю-с. (Уходит.)
Варвара Ивановна (Наде). Бы что здесь, милая… ходите?
Надя. Кота ищу.
Варвара Ивановна. Плохо отвечаете, милая. Вы шестой месяц в доме, пора очиститься от деревенщины. Что же вы молчите?
Надя. А я уж не знаю, что мне говорить. Мне Елизавета Никитишна приказала кота им…
Варвара Ивановна. Как вы не понимаете, это же отвратительное слово «кот»… Что же вы молчите?
Надя. Я уж и не знаю, как их назвать. Они не кошки… Японцем их Елизавета Никитишна кличет.
Варвара Ивановна. Елизавета Никитишна — старая дура, и вы ее стоите. Дайте отдохнуть. Что же вы стоите?
Надя ушла.
Ничего не понимаю. Когда это все пройдет?
Явилась Катя.
Катя. Я его сюда привела.
Варвара Ивановна. Кого?
Катя. Дворника.