Порочные намерения (Джойс) - страница 93

Он занялся второй пуговицей, глаза его мерцали, как черные угли.

— Вы ведьма, — сказал он.

Эм прерывисто вздохнула:

— Потому что я могу устоять?

— Нет. Потому что я не могу. — Под его пальцами три пуговицы, потом еще одна проскользнули через петли.

Она схватилась за край стола.

— А если я скажу вам, что вы должны устоять? Что я не хочу, чтобы ваши руки шарили по мне, чтобы ваши губы впивались в меня?

Руки его замерли.

— В таком случае вы солжете.

— И наша сделка будет расторгнута? — Ей нужно было непременно выяснить это.

— А вам этого хотелось бы? — Когда он поднял голову, глаза его пылали.

— Чего я хочу, редко имеет значение, — отрывисто произнесла Эм. Она отодвинулась от него и направилась к двери в спальню, и он позволил ей это.

— А могло бы.

Эти слова, произнесенные совсем просто, заставили ее замереть на месте. Она повернулась, рука ее, лежавшая на дверной ручке, упала.

— Я вас не понимаю.

— Если бы вы поняли, вы были бы единственной из нас двоих, кто понимает это. — Варкур стоял посредине комнаты, занимая гораздо больше места, чем имел на то право. — Я пришел сюда не за этим.

— Тогда зачем вы пришли? — с вызовом спросила Эм.

Он пожал плечами:

— За сведениями. Как я уже сказал.

Если бы ему действительно были нужны только сведения, он нашел бы какое-нибудь другое место для встречи с ней. Кругом кишели шпики. И ее квартира была для этого самым неподходящим местом. Он знал это не хуже ее. Он хотел от нее гораздо большего, но не мог пока что признаться в этом. Возможно, даже себе самому. А она, чего она хочет от него? За те дни, что прошли после их последней встречи, она жаждала его прикосновений так, как никогда в жизни. Все это не должно действовать на ее. Возможно, он не совсем ее враг, но все равно он слишком опасен. Правда, она ничего не могла поделать с собой, во всяком случае, не больше, чем он.

Охваченная водоворотом ощущений, она не успела облечь свои слова в неопределенную и иносказательную форму и просто выпалила:

— У меня пока еще нет того, что вам нужно. Клянусь вам. Я все еще встречаюсь с вашей матерью, ежедневно, но в таком состоянии ее нельзя подталкивать. Я боюсь за ее здравый рассудок.

— В самом деле?

Эм смущенно посмотрела на него.

— Я только что сказала…

— Нет, — оборвал он ее. — Я хотел спросить — вы действительно боитесь? Вам не все равно, сойдет ли она с ума или нет?

— Конечно, не все равно. Какой страшный вопрос.

Варкур невесело улыбнулся:

— Не страшный, если он адресован женщине, которая охотится за отчаявшимися и душевнобольными людьми.

— Это несправедливо, — возразила она, прекрасно понимая, что так оно и есть.