Любовь по учебнику психологии (Питерс) - страница 3

– Но мы же говорим сейчас не о вашем опыте, – холодно вставил Майк Паркер. – Мы говорим о вашем психологическом анализе ученицы, которую вы едва знаете и...

– Мистер Паркер... – перебила Хэлли. Она не могла позволить ему загнать ее в угол. – Я имею степень по психологии.

– Бакалавра... – Майк Паркер пожал плечами. – Со всем должным уважением, мисс Маккензи, это ровно ничего не значит.

– И все же. – Несмотря на свое намерение сохранять спокойствие, Хэлли начинала закипать. Она даже не стала указывать посетителю на то, что он уже хорошо знал из ее дипломов, а именно что она магистр английского языка. – Я преподаю в школе семь лет, и мне не надо быть психиатром, чтобы понять, что, кроме установления отношений с новым окружением, у Коринны есть и другие эмоциональные проблемы. – Наклонясь вперед, она довела до конца свою мысль: – Знаете ли вы, мистер Паркер, что из девяти дней ваша дочь пропустила четыре и опоздала пять раз?

– Этого не может быть. – Майк Паркер вскочил на ноги. – Я сам подвозил ее к порогу школы каждое утро. Дайте мне взглянуть на ее дневник.

Хэлли машинально отпрянула, когда он подошел к столу. Она хотела было возмутиться его своевольным поведением, но решила: пусть сам посмотрит, как далеко может зайти ребенок в своем протесте против слишком строгих родителей.

Увидев ошеломленное выражение, с каким отец девочки читал явно придуманные оправдания, ей стало жаль его.

После тяжелой паузы он отбросил дневник на стол и невнятно выругался.

– Простите, – извинился он. – Я не представлял...

– Понимаю. – Хэлли смутило то, что она оказалась свидетелем замешательства и боли этого человека. Неловко было и за свое скоропалительное суждение о нем. Сходство, которое она разглядела между ним и своим отцом, полностью испарилось. Теперь она видела, что они абсолютно разные. Майк Паркер, кем бы он ни был, всерьез беспокоился о своей дочери. В то время как Джеймс Маккензи...

Ну да ладно. Хэлли тряхнула головой. Она указала на поддельные записи в дневнике:

– Мог кто-нибудь еще написать это? Бабушка или...

– Нет. – Майк Паркер подошел к стулу и тяжело опустился на него. Его лицо вытянулось, глаза неподвижно уставились на руки, кулаки то сжимались, то разжимались.

У него были необычайно крупные руки, и Хэлли тоже уставилась на них. Сильные длинные пальцы, столь непохожие на пальцы ее отца, – тонкие, изящные.

– Кори и я живем одни, мисс Маккензи.

– Да... – Хэлли, конечно, знала об этом из документов. Она взглянула ему в лицо. Оно не выражало никаких эмоций. И все-таки сердце Хэлли сочувствовало ему. Хотя ее разум, после мимолетного взгляда на часы, отметил тот факт, что ей следует закончить встречу сейчас же, если она рассчитывает попасть на занятия по аэробике. Но она не могла этого сделать, ведь они ничего еще не решили. Она вздохнула. – Извините.