Он поискал глазами Эванджелину. Ему надо было подойти к ней и извиниться за свой шантаж.
— Снова предаешься идиотским мечтаниям, Лайонкрофт?
Эдмунд ухмылялся, глядя на него поверх серебряной фляжки.
— Я не предаюсь мечтаниям.
По крайней мере он на это надеялся.
— Можешь сказать это любому, кто смотрел на тебя во время еды. Да, впрочем, все это видели. Готов поспорить, что, если бы нас не было рядом, ты бы задрал юбки этой девчонке Пембертон прямо здесь, на траве.
Гэвин вышиб фляжку из его рук:
— Упомянешь ее юбки снова, и я сотру ухмылку с твоей физиономии вот этим молотком.
Эдмунд упал на землю и схватил свою откупоренную фляжку.
— Эй, полегче! — Он шарил пальцами по траве в поисках крышки. — Я не знал, что дело обстоит так серьезно.
— Теперь знаешь.
Гэвин отвернулся, с силой ударил по шару и загнал его в воротца, потом направился к мисс Пембертон.
Если она и заметила его приближение, то виду не подала. Вместо того чтобы повернуться к нему, она все свое внимание сосредоточила на шаре, нанесла удар и отвела молоток назад.
— Прошу прощения, — обратился он к ней.
Молоток мисс Пембертон рванулся назад, чуть не задев его лица. Он поймал его, пока тот не выбил ему зубы, сделал шаг вперед и вручил его ей.
Она смотрела прямо на него:
— Вы что-то сказали?
— Прошу прощения, — повторил он. — Вы правы. Мне следовало попросить вас. Вы поможете доказать мою невиновность?
Она нахмурилась, моргнула. Лицо ее вдруг просветлело.
− Да.
— Благодарю вас.
Он отошел в сторонку, чтобы не мешать ей нанести удар, затем последовал за ней, когда она пошла взять шар.
— Есть у вас другие подозреваемые? Я хочу сказать, кроме моей сестры и племянницы? Может, кто-то другой?
Она подняла бровь:
— Вы намекаете на то, что они могли нанять убийцу и что это меньшее зло, чем убить самим?
— Конечно, нет. — Он подошел ближе и понизил голос: — Скорее я склоняюсь к мысли, что если бы слуга взял дело в свои руки, то он мог бы это сделать, не советуясь с Роуз или Нэнси.
Мисс Пембертон наклонилась к молотку:
— Джинни?
— А почему бы и нет? Она могла бы мстить за свои обиды и унижения, так же как и за госпожу.
Хмурясь, она покусывала нижнюю губу.
— Это возможно. Но если даже это Джинни, то она могла действовать по чьему-либо приказу. Вы готовы принять такую версию?
Он сверкнул на нее глазами:
— Не думаю, что…
— Дядя Лайонкрофт! — позвала его Нэнси с другой стороны газона. — Иди сюда. Твоя очередь!
— Я вернусь, — предупредил он Эванджелину, прежде чем пуститься за шаром и размахнуться молотком.
Нэнси зажала свой молоток под мышкой и захлопала в ладоши: