— Джейн, — ухитрился он прервать ее болтовню, — мне все равно, какого цвета будет мой молоток, потому что у меня нет предпочтений. И ты можешь брать любой, какой, тебе нравится.
— О! Правда? Тогда я возьму розовый. Он красивый. Это так весело! Я никогда прежде не играла, в пэлл-мэлл. Могу я играть в твоей команде?
— Нет, — послышались два тонких голоска.
Из засады выскочили близнецы и каждая ухватила его за ногу.
— Мы команда дяди Лайонкрофта.
— Вы своя собственная команда, — пояснил он, безуспешно пытаясь двигаться, в то время как пятилетние малышки висели у него одна на правой, другая на левой ноге. — В игре пэлл-мэлл игроки не делятся на команды. Каждый игрок берет деревянный молоток и шар, и все по очереди загоняют шары в воротца.
— А что такое «воротца»? — хором закричали близнецы.
— Видите металлические обручи, выступающие из травы? Это и есть воротца. Могу я теперь завладеть собственными ногами?
Малышки отпустили его и побежали выбирать молотки. Они схватили самые яркие и снова бросились к нему, волоча молотки за собой и оставляя борозды на газоне. Гэвин подумал, что едва ли это понравится его садовнику, но поймал себя на том, что впервые за долгие годы у него появилось желание расхохотаться от души. Но он опустился на колени, чтобы оказаться вровень с близнецами, а потом запрокинул голову и рассмеялся.
И все же его смех не остался незамеченным. Мисс Пембертон посмотрела на, него, и тотчас же отвернулась. Девчонка Стентон уставилась в упор, будто у него вдруг отросла еще одна голова. Бенедикт и Франсина Радерфорд переводили взгляд с него на примятый газон, а потом на близнецов и сами не удержались от смеха. Роуз посмотрела на него с бледной полуулыбкой и задумчивым выражением в глазах.
Он поднялся на ноги, кратко объяснил девочкам правила игры и направил их к первым воротцам, чтобы они могли нанести удары по шару.
— Не забывайте, — напомнил он и наклонился помочь как следует размахнуться, — то, что я вам помогаю, не означает, что мы одна команда.
Они уронили свои молотки и бросились через газон, поддавая ногами в сапожках шар, чтобы придать ему большую скорость.
— Ты слишком добр к ним, — послышался за его спиной неуверенный голос подошедшей Нэнси — Домой они вернутся избалованными и испорченными.
Он усмехнулся:
— А для чего же дядя?
Нэнси фыркнула и изменила позу:
— Я тебя предупредила. Теперь ты вошел в роль и стал любимым дядюшкой.
Он уставился на нее, не произнося ни слова, пока она брала свой первый шар.
Любимым дядюшкой? Он? Все, что он сделал, — эта поговорил с ними. Поддразнил. Немного поиграл. Он оглянулся на оживленную смеющуюся толпу гостей. Неужели он сам заключил себя в заточение по собственному выбору, отстранившись от равных ему по положению людей, иони терпели его общество многие годы, а он не потрудился приблизиться к ним?