Elair. Игры короля Филиппа (Elair) - страница 37

   - Я надеюсь, дорогой Ферье, вы не в обиде на меня за то, что я подарил Сафо барону? - вкрадчиво спросил Филипп, с трудом сдерживая самодовольную улыбку.

   Граф беззлобно усмехнулся, словно речь шла совсем о какой-то мелочи, не стоящей его внимания. Сейчас Ферье был больше увлечен лютней, и Адри не мог не признать в душе - эти двое созданы друг для друга. Граф ни на миг не прервал своего занятия и даже не поднял глаз.

   - Ну что вы, ваше величество, разумеется, нет, - с легкой иронией сказал он. - Я просто не вижу смысла на что-то сердиться. Я бы не смог по достоинству найти применение такому подарку и всецело одобряю ваш выбор. Видите ли, я считаю, что барон Адри и Сафо представляют собой идеальный симбиоз посыльного и неудачного приобретения. Они великолепно подходят друг другу.

   - Вот что вы за змея такая, Ферье? - смеясь, Филипп слегка хлопнул ладонью по колену своего фаворита - и тот немного сбился на очередном аккорде.

   Адри стиснул зубы, но никак не отреагировал на подобный выпад в свой адрес - он не собирался доставлять удовольствие Ферье, пререкаясь с ним и устраивая серьезную ссору.

   - Не обижайтесь на графа, Винсент, он шутит. - Филипп улыбнулся Адри и провел рукой по покрывалу, приглашая своего адъютанта сесть по правую сторону от себя.

   - Не обижайтесь, барон, я действительно просто пошутил, - повторил эхом Сэйлин. Он ненадолго, но многозначительно взглянул на Винсента, начиная наигрывать какую-то веселую деревенскую мелодию - легкую, как порхание бабочки над луговыми цветами или игривый ветерок над речной гладью, и с красивых губ фаворита короля не сходила обворожительная улыбка.

   Адри со вздохом отпустился на землю, стараясь при этом смотреть на Ферье без лишней тени раздражения. Сэйлин просто насмехался над ним в очередной раз, и ничего нового в этом не было.

   - Ваши шутки, граф, - невозмутимо произнес Винсент, - в принципе не способны меня обидеть, хотя бы потому, что у вас однотипное чувство юмора. На такое стыдно обижаться, согласитесь.

   Филипп, наблюдавший за Винсентом до этого момента очень внимательно, довольно прищурился, лег на спину и закинул руку себе под голову, мечтательно глядя в звездное высокое небо.

   - Кажется, дорогой мой Ферье, вас только что поставили на место, - сказал он. - Впредь вы не будете шутить столь зло над моим адъютантом.

   Граф только загадочно улыбнулся в ответ, и это значило, что жалкий выпад Адри не только не попал в цель, а был предсказуем и неточен.

   - Боюсь, что буду, - признался Сэйлин, продолжая по-прежнему виртуозно перебирать струны вслепую. Нежная музыка взмывала в небеса, тая над окутанным вечерними сумерками садом долгими загадочными отголосками. Во взгляде графа искрилась веселая насмешка. - Я просто не могу устоять. Понимаете, ваше величество, дело в том, что барон Адри отличается той редкой, можно сказать, деревенской простотой, которой обладали рыцари прошлого столетия. Он так благороден, так честен, так удивительно чист сердцем! Подобные люди в наше время почти не встречаются и, когда вдруг перед вашими глазами появляется нечто подобное - невозможно удержаться от любопытства, невозможно не поддаться ему. Простите меня, Адри, но мне действительно до жути интересно, как вы реагируете на те, или иные вещи.