Живая кукла (Уилфер) - страница 22

Затем повернулся к Лавинии и бросил на нее такой нежный и нетерпеливый взгляд, что у той перехватило дыхание. Если бы он смотрел на меня вот так же вчера!.. О чем это я? — вдруг спохватилась она, пораженная пришедшей на ум мыслью.

Его поведение потрясло не только Лавинию, но и секретаршу. Как женщина, Лавиния сразу поняла это по тому, как та ойкнула от неожиданности и быстро закивала, когда Витторио учтиво спросил, все ли у нее в порядке.

— Да, да. Я только хотела… Нет, нет, ничего.

— Хорошо… Да, и еще. Закажите второй билет на самолет, которым я лечу в Рим на следующей неделе. Рядом со мной. — И повернувшись к Лавинии, добавил: — Мне не терпится представить тебя моим родным, особенно деду. А тем временем…

И прежде чем Лавиния успела угадать его намерение, он поднял ее руку к губам и поцеловал.

Она почувствовала тепло его дыхания и затрепетала. Сердце забилось чаще, а тело наполнила сладкая истома. Казалось, она стала другой женщиной, вошла в другую жизнь, более волнующую, чем ее собственная. Жизнь, обещающую необузданную страсть, которая раньше ей и не снилась.

В смятении она услышала, как Витторио говорит ей:

— А тем временем, дорогая, мы должны найти что-нибудь прелестное, чтобы украсить твой хорошенький пальчик. Мой дед не поймет меня, если я привезу тебя домой без кольца.

Лавиния явственно расслышала, как снова ойкнула секретарша, пораженная тем, что происходило на ее глазах. Витторио говорил Лавинии, что она отличная актриса, но то, что сам демонстрировал сейчас, было наверняка гениальным. Один взгляд, который он бросил на нее, чего стоил, не говоря уж о словах…

После того как секретарша выскочила из кабинета, закрыв за собой дверь, Лавиния сказала:

— Ты, конечно, понимаешь, что не пройдет и часа, как вся контора будет в курсе событий.

— Вся контора? — переспросил он. — Дорогая, я буду удивлен, более того — разочарован, если эта новость останется в пределах офиса. — И, увидев ее непонимающий взгляд, Витторио пояснил: — К тому времени, как мы отправимся на ланч, об этом будет доложено уже в Рим.

— Твоему деду?

— В том числе и ему, — сказал он, не поясняя, кого, кроме деда, имел в виду.

Внезапно Лавинии захотелось узнать о Витторио все: о его родственниках, о деде, об острове, куда он собирается ее взять, о женщине, на которой дед хочет его женить. Она где-то слышала, что итальянцев очень волнуют вопросы семьи, а, по словам Рейчел, кузина Витторио сказочно богата, как и он сам.

Лавиния неожиданно осознала, что босс уже отпустил ее руку и что она выходит из его кабинета через дверь, которую он предупредительно распахнул перед ней.