Волнения сердца (Роббинс) - страница 22

— Бартоломью, познакомься с необыкновенной женщиной, мисс Эванс.

Шеф-повар, как и ожидала Элис, оказался молодым, с густыми бровями и большим самомнением. Она не слышала, что говорил Бартоломью, расписывая праздничное меню ресторана. «Необыкновенная женщина», вертелось у нее в голове, Майкл назвал меня так уже во второй раз!

— А где ваш кондитер? — спросила Элис. — Я знаю, что здесь готовят восхитительные десертные блюда.

— Кто тебе сказал об этом?

Элис загадочно улыбнулась. В своей статье о «Ностальгии» она разнесла в пух и прах кухню ресторана, но десерты похвалила, так как они и в самом деле были недурны.

— Я о них слышала, кажется, в кондитерской Валентина, — сказала Элис, чуть не покраснев от стыда за вынужденный обман. — Какие-то люди за соседним столиком…

— А что они говорили о нашей кухне? — нетерпеливо спросил Бартоломью.

— Они говорили только о десерте, — вывернулась Элис.

— Это потому, что у Валентина подают только кофе и сладкое, — утешил Майкл своего шеф-повара. — Никто просто не думал в тот момент о настоящей еде.

— Наверное, — снисходительно улыбнулся Бартоломью.

Майкл повел гостью в дальний угол кухни, где в это время молодая женщина-кондитер выдавливала из рожка густой шоколад на торт-мороженое.

— Мэри, это мисс Эванс. Она слышала, как люди очень хвалили твои десерты.

— Правда? — обрадовалась та.

По взгляду, который Мэри украдкой бросила на босса, Элис поняла, что эта женщина неравнодушна к Майклу. Соблюдайте очередь, леди, мысленно скомандовала она и спросила:

— Который из ваших десертов нравится вам самой больше всего? Я хочу заказать его.

— Шоколадно-ореховый торт, — без колебаний ответила Мэри.

Они попрощались с кондитером, и Майкл повел Элис дальше, за кухню.

— Куда мы идем?

— Я думал, ты захочешь осмотреть нашу кладовку.

— Ты что, издеваешься? — возмутилась Элис. Майкл подмигнул ей и усмехнулся. Его улыбка сразу успокоила девушку.

— Шучу. Мы сегодня с тобой уже насиделись в кладовой. Я просто хотел остаться с тобой наедине.

— Подожди! — воскликнула Элис, увидев, что Майкл собирается поцеловать ее.

— Я не выдержу ужин без твоего поцелуя, — сказал он и снова наклонился к ней. — Всего один раз, пожалуйста.

Элис сделала два шага назад. Она не доверяла ни Майклу, ни — тем более — своему предательскому телу. Еще неизвестно, куда их заведет этот поцелуй. Она уже решила быть осторожной с Майклом. Некоторых мужчин можно поставить на место взглядом или словом. Но только не Майкла Пакстона. Элис поражалась, с какой целеустремленностью Майкл шел к намеченной цели.

— Зачем сопротивляться? — убеждал он, сделав шаг вперед. Элис пятилась, пока не коснулась спиной стены. — Между нами есть какая-то внутренняя связь, мы оба чувствуем это. — Майкл оперся ладонями о стену, и Элис оказалась в капкане его сильных рук. — Разве не так?