В жару (Касл) - страница 109

Теперь я тут мозг, — заметил Рук.

— Этот кровоподтек, единственный без следов кольца, появился позже, когда Поченко вернулся днем, чтобы убить Мэтью Старра. На Поченко уже не было кольца, потому что он потерял его, когда душил Барбару Дирфилд в машине. —

Жара прикусила губу, обдумывая услышанное.

— Это очень даже неплохо. —

— Ты разве не считаешь, что я сделал шаг на пути к выводам о времени смерти Барбары Дирфилд?—

— О, я тоже так сначала подумала. Но вы теряете большую деталь, Мистер Репортер. —

— Какую же?—

— Есть одно большое НО, — сказала детектив.

— Если была связь между этими убийствами, почему же тогда Поченко убил Барбару Дирфилд первой? Где мотив? Отталкивайся от мотива и сможешь найти убийцу. —

Рук перевел взгляд на доску, затем опять на детектива.

— Знаешь, Мик Джаггер никогда не заставлял меня так работать. —

Она сделала вид, что не услышала этого.

Жара сосредоточилась на Очоа, который входил в комнату.

— Ну что, сработало? — спросила она.

Очоа поднял вверх несколько скрепленных листков бумаги.

— Прекрасно! —

— Эй, что происходит? — в недоумении спросил Рук.

— Некоторые люди ждут корабли, чтобы взойти на них, а я жду ордеры. —

Жара подошла к доске и взяла свою сумку на длинном ремне.

— Если пообещаешь быть хорошим мальчиком, я позволю тебе посмотреть на то, как я кое-кого арестовываю. —

Жара и Рук поднялись по лестнице старой жилой многоэтажки и вышли на лестничную клетку второго этажа.

Это был старый разваливающийся особняк в криминальном районе, и, похоже, кто-то думал что немного краски будет достаточно, чтобы восстановить все изнутри.

В разгар дня, воздух был полон — ароматов— еды и дезинфицирующего средства.

Удушливая жара только ухудшала ситуацию.

— Ты уверена, что он здесь? — прошептал Рук.

Даже тихий, его голос отразился эхом от стен, как в храме.

— Определенно, — ответила она.

— Он был под наблюдением весь день. —

Никки остановилась у квартиры 27. Старые латунные цифры на двери были неоднократно покрыты краской. Застывшие капли бледно-зеленой эмали смутно напоминали семерку. Рук стоял прямо перед дверью. Никки взяла его за талию и отодвинула к стене.

— Вообще-то он стреляет. Никогда не наблюдал за копами?—

Она встала напротив.

— Ты останешься в коридоре, пока я все не проверю. —

— Я мог бы сразу остаться в машине. —

— Ещё не поздно. —

Он мысленно взвесил услышанное и сделал полшага к стене, подперев её и недовольно скрестив руки.

Жара постучала в дверь.

— Кто там? — спросил приглушенный голос изнутри.

— Полиция Нью-Йорка, Джеральд Бакли, откройте, у меня есть ордер.—

Никки досчитала до двух, заняла удобное положение и выбила дверь. Выхватив пистолет, она вошла в квартиру, придержав дверь плечом.