Дэвид Пойндекстер был не робкого десятка, в каких только переделках не побывал и никогда не терял самообладания. Но сейчас просто не совсем хорошо понимал, что его ждет, вернее — кто, а поэтому решил действовать осмотрительно. Он осторожно приоткрыл дверь сарайчика и остановился в нерешительности.
— Эй, есть тут кто-нибудь? — спросил он негромко, всматриваясь в полумрак.
Направляясь в это уединенное, или, как он сам определил, «богом забытое место», Дэвид ожидал, что человек, вернее некто Джо Мартин, проживающий в дальнем старом коттедже, окажется старым чудаком, да к тому же вряд ли приветливым. Непрошеного гостя вполне мог ожидать сюрприз — вдруг хозяин схватится за ружье...
После яркого солнечного света трудно было сразу разобрать, что творилось внутри полутемного сарайчика. Однако Дэвид разглядел в дальнем углу человека, в руке которого вдруг сверкнул огонь сварочного аппарата, затем раздался характерный свистящий звук, потом скрежет. Видать, хозяин чинил что-то металлическое...
— Мистер Мартин! — позвал Дэвид, стараясь перекрыть шум и подходя ближе. — Джо Мартин!
Реакция на его возглас оказалась неожиданной — человек выронил аппарат и выпрямился. Но еще до того, как рука в огромной перчатке сдвинула с лица защитную маску, Дэвид сообразил, что ошибся: это был не старик, да и вообще не мужчина. Перед ним стояла женщина.
Высокая, стройная — даже старый потрепанный рабочий комбинезон на широких лямках не портил изящную фигуру — она как-то совсем не вписывалась в обстановку импровизированной мастерской, не говоря уж о сварочных работах. В общем, Дэвид очень удивился, а девушка — это была молодая особа — просто остолбенела. Она уставилась на гостя, в глазах ее застыл такой ужас, словно увидела привидение.
— Простите, ради бога, — поспешил извиниться Дэвид, — я не хотел вас напугать.
Не хватало еще, чтобы девушка упала в обморок от страха...
— Мисс... э-э... Мартин? Так?
— Да-а... а кто вы? — спросила она почти шепотом.
— Я Дэвид Пойндекстер, хозяин «Арлингтона». — При этом, словно в подтверждение своих слов, он кивнул в ту сторону, где вдали, в бухте за скалами, находился отель. — Таким образом, я ваш хозяин, поскольку коттедж стоит на территории, относящейся к моим владениям. Тут я еще не бывал, но, просматривая документацию, наткнулся на сведения об этом доме. И вот решил пойти взглянуть... Следовало бы, конечно, предварительно позвонить и предупредить вас, — продолжил он с улыбкой, — но ведь тут нет телефона...
— Нет. Телефона тут нет, — подтвердила девушка, уже пришедшая в себя. — Извините, что я... Словом, вы меня немного напугали. Все от неожиданности. Видите ли, ко мне очень редко кто-либо заходит.