Доверься любви - Сандра Филд

Доверься любви

Как долго тени прошлого могут мешать влюбленным снова стать счастливыми? Трудный путь друг к другу предстояло проделать героям романа Карин и Рэйфу.

Читать Доверься любви (Филд) полностью

ГЛАВА ПЕРВАЯ

В этом доме жила ее сестра. Сестра, о существовании которой она узнала всего месяц назад.

Карин Маршалл спряталась в тени деревьев, чтобы ее не было видно из окон.

"Затаилась и выжидаю, как самый обыкновенный вор". При этой мысли она содрогнулась.

Это был не дом, а настоящий дворец. Конюшни, гараж на четыре машины, вымощенная булыжником дорога говорили о материальном благополучии. От этого ее беспокойство только усилилось.

Она боялась. Боялась, что ее заметят.

В этом доме под названием Виллоубенд жила ее сестра Фиона. Здесь она выросла в роскоши, о какой Карин могла только мечтать. Девушка бросила критический взгляд на свои льняные брюки и строгую блузку. Пожалуй, для встречи вечернее платье подошло бы больше, но у Карин его не было.

После смерти Стива она раздала все свои платья.

Заметив в одном из окон пожилую женщину в красном платье, Карин прижалась к стволу дерева.

Даже с такого расстояния было видно, как поблескивает ее бриллиантовое колье. Наверное, это Кларисса Тэлбот, приемная мать Фионы. Женщина в окне повернулась, словно ее кто-то позвал, затем исчезла. Минуту спустя дворецкий в униформе задернул шторы.

Дворецкий. Карин рассмеялась. Это же английский загородный особняк. Разумеется, у них есть дворецкий.

Ну почему она не написала, не сообщила в письме о своем существовании? Тогда она могла бы запросто постучать в парадную дверь.

Карин не сделала этого. Она боялась, что Тэлботы не позволят ей приехать, чтобы не ворошить прошлое.

Как же ей хотелось увидеть свою новообретенную сестру и скрасить свое одиночество!

Вдруг позади нее что-то хрустнуло. Карин обернулась. Сердце ее бешено застучало. Она увидела темную тень, движущуюся к ней сквозь густые заросли кустарника. Это был мужчина. Он что-то напевал себе под нос. Похоже, он хорошо знает эти места. Карин могла бы спрятаться за дубом, но на ней был светлый плащ. В любом случае он ее заметит. Надо взять себя в руки. Может, она и похожа на вора, но не надо вести себя как вор.

Высокий мужчина с черными как смоль волосами, в джинсах и свитере, был всего в нескольких шагах от нее. Двигался он с кошачьей грацией, и от этого ее страх только усилился. Она читала про браконьеров, рыщущих по лесам. Был ли он одним из них? А вдруг он преступник? Ей следовало бы спрятаться или убежать.

Вдруг мужчина увидел ее и замер. Его темные глаза изучали ее.

— Фиона, что ты здесь делаешь? — спросил он.

У Карин перехватило дыхание. Она не смогла произнести ни слова. Хозяин гостиницы, где она остановилась, увидев ее впервые, обратился к ней "мисс Фиона". И не поверил ей, когда она назвалась Карин Маршалл, туристкой из восточной Канады.