Хунну и Гунны (Иностранцев) - страница 70

. Ф.В.К. Мюллер (на стр. 574 статьи, о которой мы скажем далее) сомневается в достоверности известий этих комментаторов, основываясь всё также на соображении о значительном расстоянии во времени между этими комментаторами и комментируемыми ими известиями. И. Маркварт в своей работе о Команах (стр. 68; о ней мы скажем далее) счёл известие Янь–ши–гу не поддающимся критике за трудностью, по его мнению, определения источников китайских комментаторов.

Обращаясь к существу содержания исследований Хирта, отметим прежде всего его мнение о тожественности ядра и главенствующего племени в государствах Хунну и Гуннов; мнение это такое же, какое высказано в нашей работе. Центр тяжести и исторических известиях он усматривает в известии о покорении Янь–цая, т.е. страны Аланов. Известие это, весьма важное для нашего вопроса (хотя мы и не склонны усматривать в нём основной пункт вопроса с исторической стороны), не было, как видно из нашей работы, пропущено в предшествующей литературе, при чём оно было указано даже до нас в работе Н.А. Аристова и при этом с хронологическим расчётом по числу поколений. При трудности восстановления иностранных имён в китайской транскрипции отожествление владетеля страны Аланов Ху–ни с сыном Аттилы Ирнаком является сопоставлением, некоторыми отрицаемым (напр. синологом Паркером в работе Немети, о которой мы скажем далее). Наконец, что касается до обследования Хиртом генеалогии Аттилы, то необходимо отметить, что эта сторона вопроса тесно связана с общим вопросом о связи Мадьяров с Гуннами (о нём мы будем говорить ещё впоследствии), при чём, не отрицая возможности некоторых этимологических сближений, мы не имеем средства восполнить весьма значительный хронологический промежуток между известием относительно весьма позднего венгерского писателя и тем временем, к которому его таблица относится, и при том чем далее по времени, тем более. Источник Иоанна из Туроца в этом отношении для нас не известен, равно как и его достоверность. Исторические данные, приводимые из доступных Хирту, как синологу, китайских источников, были, вообще говоря, известны из переводов и много ранее, переводились неоднократно[90] и с общей точки зрения сгруппированы в моей работе.

Интересный материал был внесён в изучаемый нами вопрос небольшим исследованием венгерского учёного К. Немети об историко–географических доказательствах тожества Хунну и Гуннов (Koloman Némäti, Die historisch–geographischen Beweise der Hiung–nu = Hun Identität, Budapest, 1910; работа эта появилась и на венгерском языке и в английском переводе в Asiatic Quarterly Review). Исходя из вопроса: можно ли доказать присутствие Гуннов к северу от Китая в эпоху Хунну историко–географически, автор указывает на латинскую карту блаженного Иеронима (карта эта хранится в Британском Музее), относящуюся к концу IV и началу V в. и считаемую её исследователем К. Миллером вполне достоверной, что этим последним исследователем подробно обсуждается. На карту эту занесено более древнее жительство Гуннов, которые во время её составления были уже в Европе: близ Seresoppidum помещены Huniscite, т.е. около Серики, Китая, отмечены Huni–Scythae, Гунны–Скифы. По исследований источников карты можно предполагать, что она была срисована с недошедшей до нас римской карты, составленной при Августе в 7 г. до Р.X., а также с недошедшего Orbis Pictus Агриппы. Этой картой пользовался и ученик блаженного Иеронима Орозий, в известной географии которого Huni–Scythae помещены рядом с Ottorokorra. Следующим историко–географическим фактом является для автора упоминание Страбона о распространении власти бактрийских царей до Σηρῶν και Φαύνων (Немети, по сличении рукописей Страбона, считает правильным чтением второго имени Φαύνοι, не Φρύνοι, Φρύροι, Γρυναίοι и другие формы в рукописях Страбона и у других авторов). Источником Страбона для этого известия было утраченное сочинение Аполлодора, хронологически же это известие относится к 200 г. до Р.X. Наименование Гуннов в одной редакции готского предания о них (Historia Miscella) — Fauni Ficarii (homines silvestres) автор считает исходящим от того же блаженного Иеронима, ибо это выражение известно в его Вульгате, в другой же редакции того же готского предания (у Иордана) выражение Fanni Ficarii заменено Spiritus immundi (spiritus immundus — демон), выражением, тоже имеющимся у блаженного Иеронима. Это прозвище автор сближает с тем, которое Китайцы давали Хунну: Гуй–Фан, значащее «демоны».