— Боюсь, мэм, у меня нет никакой возможности остаться.
— Мне очень жаль. Полагаю, мне известно, что вас беспокоит.
Спокойствие, с которым она говорит о неверности мужа, меня поражает.
— Мэм, уверяю вас, я не давала ему никакого повода.
— Естественно, в этой ситуации вам нелегко. Жалко, что вы не поговорили со мной об этом раньше.
— Как я могла?
— Легко, я думаю. Гарри мне очень нравится, но ему следовало вести себя приличнее. Я или Шад переговорили бы с ним, если бы вы попросили.
— Гарри! — повторяю я.
— У него безукоризненный вкус. Шаль, должно быть, обошлась ему недешево, но она замечательно вам идет.
Господи, какая же я была дура! Гарри!
— Вы помолвлены? — продолжает леди Шад дружелюбным, но очень твердым тоном.
— Нет-нет, он ничего мне не предлагал.
— Я переговорю с ним об этом.
— Мэм, прошу вас, не нужно.
— Мама, почитай нам, — Джордж дергает ее за рукав.
— Где твои манеры, Джордж?! — Я делаю ему замечание, в точности как гувернантка.
— Мама, будь любезна, почитай, пожалуйста, — послушно поправляется Джордж и добавляет: — Мам, а миссис Марсден разрешает нам пачкаться. Она мне нравится. Скажи ей пусть останется.
Леди Шад протягивает мне книгу:
— Прошу вас, миссис Марсден, у вас такой приятный голос. — Она сталкивает собак с кровати и берет Гарриет на руки, чтобы мне хватило места на кровати.
Мы ужинаем в спальне, так как это одна из немногих комнат, не затронутых приготовлениями к отъезду. Джон уходит поужинать с Шадом и Гарри в кабинете его сиятельства. Амелия ужинает с мистером и миссис Прайс и их младшей дочкой.
После ужина слуги приносят наверх несколько ведер горячей воды, и леди Шад тщательно отмывает сыновей в лохани. После этого она дает им побегать по комнате голышом, а потом одевает в чистые ночные рубашечки, и они, похожие на двух маленьких ангелочков, забираются обратно в постель.
Гарриет просыпается и что-то тихонько воркует. Ей меняют пеленку, и она, будучи в добрейшем расположении духа, позволяет братишкам себя пощекотать.
— Это ненадолго, — вздыхает леди Шад. — В час ночи она проснется и будет вопить до рассвета. Вам повезло, что в том конце дома этого не слышно. Давайте-ка пошлем за другой бутылочкой вина.
Так под красное вино и главу-другую из «Путешествий Гулливера» мы по примеру детей засыпаем. Нас будит внезапное появление лорда Шада.
— Боже правый! — Он ставит подсвечник на комод и разглядывает оккупантов брачного ложа. — Все, брысь отсюда!
— Даже я, дорогой? — сонно бормочет леди Шад.
— Думаю, вы с детьми можете остаться. Миссис Марсден, мне, конечно, очень приятно обнаружить вас в своей постели, но я прошу вас забрать собак и уйти. Простите, если моя просьба показалась вам невежливой.