Враг стрелка Шарпа (Корнуэлл) - страница 77

– Нет, правда. Он не устаёт повторять, что я – совершенство, хочет меня всю, до последнего волоска, ежечасно, ежеминутно. И он платит.

– Его не беспокоит твоё… э-э…

– Моё прошлое? Слухи. Я призналась ему, что принимала офицеров. Что в этом такого? Респектабельная соломенная вдова приглашает на чашечку чая воспитанных джентльменов.

– Он верит?

– А как же? Мужчины склонны верить женщинам, в которых влюблены.

– Как долго это будет продолжаться?

– Не знаю. – португалка помрачнела, – Он хороший. Он похож на котёнка: чистоплотный, нежный и ревнивый.

История невероятная, думал Шарп, но крылатый шалун с луком и стрелами был горазд на выдумки.

– Я счастлива, Ричард.

– И богата.

– Да. – слабая улыбка вновь осветила её лицо. – Надеюсь, то, что я тебе рассказала, останется между нами? Ты же не скажешь Огастесу?

– Очень хочется.

– Ричард! Не надо. Месяц-два, и всё кончится. Так что я тебе ничего не говорила!

Он чопорно склонил голову:

– Да, мадам.

– Леди Фартингдейл.

– Да, миледи.

– Миледи… Волшебно звучит.

Жозефина туже запахнула накидку на шее:

– Ты-то как?

Он пожал плечами, подыскивая для ответа что-нибудь лёгкое и ни к чему не обязывающее. В этот миг его позвали с дальнего конца крыши:

– Сэр! Майор Шарп, сэр!

Шарп вскочил:

– В чём дело?

– Те всадники, сэр. Мелькнули и снова как сквозь землю провалились!

– Вы успели их разглядеть?

– Пожалуй, сэр.

– Что значит «пожалуй»?

– Форма на них, сэр, сдаётся, французская, но их трое всего.

Сомнение стрелка были понятны Шарпу. В Испании, где за каждым кустом таился гверильяс, французы по трое не ездили.

– Сэр? – солдат замялся, не решаясь высказаться.

– Смелее. – ободрил его Шарп.

– В армии дезертиров полно лягушатников, сэр. Может, это ихние?

Опасения Шарпа подтверждались. Потофе разнюхивал путь на восток.

Майор повернулся к Жозефине и виновато развёл руки:

– Мне пора.

Он помог португалке подняться. На долю секунды она задержала его ладонь в своей:

– Скажи, Ричард…

– Да?

Он ждал расспросов о французах в долине, однако её волновало иное:

– А ты… рад встрече со мной?

– Жозефина. – Шарп тепло улыбнулся, – Конечно…

Майор с португалкой шли по ровной полосе, отделявшей парапет от черепицы. Стрелки, восхищённо взирая на Жозефину, уступали им дорогу. У флага Шарп остановился. Внизу, на подступах к перевалу, где клочья тумана прятались в утёсах, он уловил движение. Одновременно раздалось восклицание дозорного:

– Сэр! Сэр!

– Вижу, спасибо!

Фузилёры. Наконец-то. Батальон тонкой ниткой бус тянулся по дороге к Вратам Господа, а беспокойство всё не отпускало. Отогнав несвоевременные предчувствия прочь, майор подвёл спутницу к пандусу и громко, чтобы все слышали, сказал: