Соблазненная его прикосновением (Уоррен) - страница 48

— Вот, — сказал он, протягивая бокал с небольшим количеством золотистой жидкости. — Выпейте, это необходимо.

Грейс вопросительно посмотрела на него:

— Что это?

— Бренди. — Джек сел рядом и заставил ее взять бокал. — Не сомневайтесь.

— Нет, я не могу.

Она покачала головой, пытаясь отказаться.

— Придется. Вы испытали какое-то потрясение, это вам поможет. Никаких споров. Прошу вас.

— Но, Джек...

— Не спорьте со мной. — Он заставил Грейс поднести бокал к губам.

Она сделала пробный глоток и поперхнулась.

— Еще, — приказал он, когда приступ кашля закончился.

— Нет. Этого более чем достаточно.

— Следующий глоток пройдет легче. Уж я-то знаю!

Бросив на него скептический взгляд, Грейс подчинилась, и на этот раз все прошло хорошо.

— Еще один.

— Вы хотите меня напоить.

— Конечно, — бесстыдно улыбнулся Джек.

Засмеявшись, Грейс подчинилась.

Когда ее напряжение заметно спало, он тоже пригубил свой бокал.

— А теперь объясните мне, что вас так расстроило.

— Ничего. — Девушка отвела взгляд.

— Ладно, давайте попробуем снова. Где вы были перед тем, как мы встретились на улице?

— Я заходила к Терренсу.

Он нахмурился, пытаясь вспомнить, кто это.

— А, вы имеете в виду мистера Кука? Вашего издателя?

Она кивнула.

— Мы должны были кое о чем поговорить.

— О чем же, если не секрет?

— Личные дела. Подробности не имеют значения.

— Может, речь шла обо мне? — неожиданно спросил Джек.

— Нет. По крайней мере, не сегодня.

— Значит, раньше вы поднимали эту тему. И что же говорил ваш приятель? Полагаю, что-то весьма нелестное?

— Милорд, мне не хочется сплетничать.

— Да, я знаю. Но все-таки расскажите. Уверяю вас, мои чувства не пострадают. Я не обидчивый.

Грейс колебалась, стоит ли ему отвечать, но потом решилась:

— Во-первых, он говорил, что вы игрок.

Разумеется, этот наглец должен был навести справки о нем, подумал Джек. Но пока он не узнает о его сделке с отцом Грейс, чего сделать никак не сможет, остальные сведения значения не имеют.

— Мистер Кук абсолютно прав, — согласился Джек. — Я люблю игры, и не только за карточным столом. Что еще?

— Он... упомянул, что вы очень увлекаетесь женщинами.

— Какой наблюдательный молодой человек! Должен признать, и тут он не ошибся. Но полагаю, для вас это новость. — Джек провел кончиками пальцев по ее щеке, и она слегка вздрогнула. — Уверен, он советовал вам прекратить всякое общение со мной.

— Да, он считает, что вы оказываете на меня дурное влияние.

И, тем не менее, Грейс в его доме, одна. Мысль об этом согрела Джека.

— Я никогда и не претендовал на святость. Это все?

— Терренс также просил меня выйти за него замуж.