Танец для двоих (Клейтон) - страница 212

Мы вышли из парка и пошли вдоль Бердкэйдж Уолк. Стая голубей, хлопая белыми в солнечном свете крыльями, промчалась над нашими головами так близко, что мы могли ощутить колебание воздуха. Джайлс прищурил глаза и посмотрел им вслед.

— Они, очевидно, полетели к нашему балкону. Жаль, что невозможно рассказать голубям о деревне. Они бы немедленно покинули город.

— Тебе не нравится жизнь в городе?

— Не очень. Особенно в такие дни, как сегодня.

На траве справа от нас сидел пожилой мужчина с лиловым, как слива, носом. Он был закутан в рваное одеяло. В руках он держал бутылку и время от времени делал большие глотки.

— Гораздо грустнее видеть подобных людей в городе, чем в деревне. Здесь они выглядят отверженными и никому не нужными… Продолжая разговор об отклонениях: ты не шутила, это Пирс награждал тебя синяками и укусами?

— Пирс относится к сексу как к поединку. Сейчас, когда я ему отказала, он безудержно жаждет меня.

— А ты разрешала ему проделывать с собой подобные штучки? — Джайлс недоверчиво покачал головой. — Разве ты мазохистка?

— Я не имею понятия, что такое мазохистка, но думаю, что вряд ли. Пирс был моим первым мужчиной. Я почти не знала, чего ожидать.

— Надеюсь, что ты обратила внимание: остальные люди не разгуливают по улицам в таком виде, словно только что отстояли пятнадцать раундов против Сони Листона [57].

— Именно поэтому я поняла, что наши отношения с Пирсом далеки от нормальных, — ответила я, стараясь казаться ироничной. — Тебе не следует смотреть на меня с укором. Я не получала ни малейшего удовольствия. Мне льстило, что Пирс выбрал меня. Хотя любая женщина была бы счастлива, останови Пирс свой выбор на ней. Это была всего лишь обычная человеческая слабость.

— Я не осуждаю тебя. Но ты не должна позволять издеваться над собой кому бы то ни было. Это непростительно!

— Смотри, Джулия! — Я заметила огненно-каштановую голову. Джулия шла по улице навстречу нам. — Кажется, она выглядит разъяренной. Очевидно, бедняжка теряется в догадках: куда ты запропастился?

Вымолвив это, я невинно улыбнулась Джайлсу.

— Чепуха! Неужели ты думаешь, что Джулия будет рыскать по всему Лондону в надежде столкнуться со мной?

— Я оставила записку на столе Пирса. Я написала, куда мы ушли.

— А, вот вы где!

Это на самом деле была Джулия. Она выглядела шикарно, несмотря на то что ей было ужасно жарко. Джулия была одета в платье в белый и черный горошек и босоножки на высоких каблуках. Губная помада слегка размазалась по подбородку. Прядь потемневших от пота волос прилипла ко лбу.

— Портниха закончила сегодня раньше, чем обычно. Я прошла пешком несколько миль и ужасно проголодалась. Поехали, пообедаем где-нибудь!