Испанский сон (Аксельруд) - страница 718

— Какие?

— Ну, не знаю. Я, например, католик — это важно?

— Нет. Я готова перейти в католичество… разве что…

— Ну!

— Церковь будет от нас далеко.

— Подумаешь, — с облегчением сказал Вальд.

— А католики сейчас имеют право развода?

— Не знаю. А почему ты спрашиваешь?

— Ну мало ли. Вдруг ты просто ослеплен любовью.

— Да, — сказал Вальд. — Я ослеплен любовью и желаю оставаться таким до конца своих дней. И хоть я в жизни не видел твоего фьорда, но заранее люблю его и хочу, чтоб меня похоронили именно там и конечно же, рядом с тобой.

Сьёкье заплакала.

— Что такое? — всполошился Вальд.

— Я не верю… такое только в сказках бывает…

— Ладно, — сказал Вальд. — Давай сделаем паузу. Я теперь буду звонить тебе каждый день.

Сьёкье рассмеялась сквозь слезы.

— Каждый день не надо; ты занятый человек. Вдруг ты как-нибудь не сможешь и начнешь опять на себя наговаривать. То есть я буду рада тебе каждый день, но не превращай это в обязательство, ладно?

— Ладно. Я могу считать, что теперь мы обручены?

— Да.

— То есть, ты моя невеста.

— Да.

— Я целую тебя.

— Вальд!

— А?

— Береги себя. Я действительно иногда смотрю телевизор… в основном новости… мне кажется, у вас в Москве очень опасно.

— Ты тоже береги себя.

— Здесь ничего не происходит. А у вас, похоже, происходит слишком много всего.

— Сьёкье, до завтра.

— До завтра, Вальд. Я…

— Ну?

— Я целую тебя.

— Ты не то хотела сказать.

— Ты прав. Я…

— Ну же, Сьёкье!

— Я буду ждать твоего звонка.

Глава XXXVII
¡Je t’aime! — Пор фавор. — Будни Вероники. — Нелепая ошибка. —
Желание Вероники. — Об употреблении ругательных слов. — О
пользе большой уборки. — Урок рукоделия. — Характер страха. —
«Бля буду!» — Путеводная звезда

Какие сеньориты, восторженно думал молодой бармен, занимаясь ортодоксальным барменским трудом и исподтишка при этом поглядывая в сторону Марины и Вероники. Наверно, француженки: с каким вкусом одеты… Заняться бы с ними… по-французски… Какая грудь у молоденькой! Да и старшенькая хоть куда, ¡vaya, vaya! Прежде бы он не раздумывал… Подошел бы, поднес каждой по гвоздике, встал бы красиво, как Антонио Бандерас… пригласил бы на вечер… за счет заведения… А вечером — танцы, темнота и огни… они пьяны и веселы, и он ведет их гулять, ведет на пляж, и обнимает их за плечи, сразу обеих, и молоденькая говорит: «¡Je t’aime, Manolito!», и старшенькая говорит: «¡Je t’aime tambien!» И он доказывает им свою любовь… сразу обеим… Сейчас так не будет. Не те туристки, не та Испания… да и он, Манолито, нынче женатый мужчина: столько знакомых развелось… и непременно увидит кто-нибудь, скажет Хосефе… ¡Joder!