Звёздная жизнь - Карен Брукс

Звёздная жизнь

Линда потеряла работу всего за два дня до Рождества. Энтони Брук, ее босс, безжалостно уволил Лин за несколько неосторожных слов, сказанных в его присутствии. И вот спустя три года жизнь вновь столкнула ее с Бруком. Обстоятельства сложились так, что они были вынуждены прожить несколько дней под одной крышей в загородном доме, отрезанном от цивилизации снежной бурей.Лин даже предположить не могла, чем обернется для нее это невольное заточение…

Читать Звёздная жизнь (Брукс) полностью

Пролог

Если бы не было так холодно, она вообще бы не покинула спальню, а дождалась, когда приедет машина и заберет их с Троллем. Линда надела джинсы Пегги, фланелевую рубашку, свитер с высоким воротом и кожаную куртку с бахромой и все равно не могла согреться. Воздух в комнате был такой холодный, что от ее дыхания шел пар. В конце концов Лин сдалась и, натянув на замерзшие ноги третью пару шерстяных носков, потихоньку спустилась вниз.

В свете свечей гостиная представляла собой жуткое зрелище. В центре в камине полыхал огонь, словно вырывался из пасти дракона, а по периметру выстроились, по меньшей мере, две дюжины свечей во всевозможных подсвечниках. Словно декорация к средневековой драме.

— Я уже собирался высылать поисковый отряд, — сказал Брук с улыбкой, казавшейся таинственной в свете восьми свечей подсвечника. — Вы заблудились?

Несмотря на зловещий вид комнаты, Лин приободрилась. Голос хозяина звучал приветливо. Она вежливо улыбнулась в ответ, радуясь, что Энтони, по-видимому, решил притвориться, будто ничего не произошло.

— Я потратила полчаса, копаясь в одежде. Пыталась найти что-нибудь более нейтральное, — объяснила она, машинально играя бахромой куртки. — Чувствую себя так, точно собралась на маскарад.

— Вы отлично выглядите. Правда, вы неплохо выглядите, — возразил Брук, пытаясь говорить искренне, но комплимент прозвучал так словно он читал сценарий. Он несколько секунд смотрел на нее, а потом вновь углубился в шахматы.

Некоторое время Лин просто слонялась по комнате, не зная, чем заняться. Она потрогала лоб старого Тролля, поправила ему одеяло. Помешала угли кочергой. Наконец взяла журнал и уселась с ним в кресло напротив Энтони.

Свет от подсвечника позволял читать, но она не могла вникнуть ни в одно предложение, то кидая взгляды на старика, то наблюдая за хозяином виллы Энтони Бруком поверх раскрытого журнала. Похоже, того совершенно не трогало ее присутствие, и это безразличие начинало действовать на нервы.

Может быть, то, что произошло наверху, — игра воображения? Действительно ли между ней и Бруком проскочила искра взаимного влечения, или она все придумала? Во всяком случае, ничего сказано не было, да и сделано, в сущности, тоже.

Господи Боже, вот был бы ужас, если бы она сказала какую-нибудь глупость. Помнится, что она чувствовала непреодолимое желание, чтобы Энтони ее поцеловал. А что, если бы она попросила об этом? Что, если бы она обняла его за шею и привлекла к себе?

Она представила, в какое глупое бы положение она попала, и страницы журнала тихо зашелестели в дрожащих пальцах. Брук был бы в шоке, услышав такое дерзкое предложение от женщины, которая внушительно его отчитала несколько часов назад. Она сама была поражена своими мыслями.