Крысолов - Роальд Даль

Крысолов

На заправочную станцию днём явился крысолов. Это был худой смуглый человек с заострившимися чертами лица и двумя длинными, зеленовато жёлтыми зубами, которые торчали из верхней челюсти и свисали над нижней губой, с остроконечными ушами и чёрными глазами. Это был дока по части уничтожения крыс.

Читать Крысолов (Даль) полностью

После полудня крысолов прибыл на автозаправочную станцию. Он пришёл по обочине шоссе, двигаясь по гравию мягко, почти крадучись и абсолютно бесшумно, не потревожа и камешка. С одного плеча свешивался армейский ранец, а одет он был в старомодный чёрный жакет с большими карманами. Его коричневые вельветовые брюки на коленях перехватывались кусками белой верёвки.

— Ну? — спросил Клод, прекрасно зная, кто перед ним.

— Дератизатор. Морильщик грызунов. — Его маленькие глазки быстро оглядывали помещение.

— Крысолов?

— Это я.

Мужчина был тощ, с коричневым острым лицом и двумя длинными, цвета серы резцами, которые торчали из верхней челюсти, частично прикрытые нижней губой. Тонкие и заострённые уши располагались чуть ли не на затылке. Глаза казались почти чёрными, но, когда они обращались к вам, в них вспыхивала какая-то внутренняя желтизна.

— Быстро же вы добрались.

— Спецприказ чиновника по здравоохранению.

— И вы теперь собираетесь переловить всех крыс?

— Ага.

Его тёмные вороватые глаза были как у зверька, что всю свою жизнь настороженно выглядывает из земляной норы.

— Как вы собираетесь их ловить?

— Ну-у, — протянул морильщик неопределённо. — Это зависит от того, где они.

— Капканами, я полагаю.

— Капканами! — воскликнул он негодующе. — Таким путём вы много не поймаете. Крысы — это, знаете ли, не кролики.

Он обратил лицо вверх, принюхиваясь к воздуху, при этом его нос заметно поводило из стороны в сторону.

— Нет, — сказал он презрительно. — Капканы — это не метод для ловли крыс. Крысы умны, позвольте мне вам заметить. Если вы хотите их ловить, вы должны изучить их. На такой работе вы должны изучить их.

Я заметил, что Клод смотрит на него как заворожённый.

— Они намного умнее собак, эти крысы.

— Иди ты.

— Вы знаете, на что они способны? Они наблюдают за вами. В то время, как вы собираетесь их ловить, они сидят себе тихонько в укромном месте и наблюдают за вами. — Мужчина согнулся, вытягивая далеко вперёд свою жилистую шею.

— Что это вы делаете? — спросил Клод, глядя во все глаза.

— То, что видите. Вот, вот где вы должны изучать крыс.

— Как вы их ловите?

— По-разному, — сказал крысолов, поглядывая искоса. — Разные есть способы.

Он замолчал и эдак мудро покачал своей отвратительной головой — вверх-вниз, вверх-вниз.

— Всё зависит от того, где они, — сказал он. — Не в канализации, случаем?

— Нет. Не там.

— Хитрая штука эта канализация, — сказал он, искусно принюхиваясь слева от себя — так, что кончик носа трепетал. — Канализация очень тонкая штука.

— Не особенно, я полагаю.

— Он полагает! Поглядите-ка на него — он полагает! Хорошо, хотел бы я посмотреть на вас в этом деле! Ну так поделитесь, как бы вы принялись за дело?