Джорджия ле Карр
Шантаж чудовища
Переведено для группы Life Style ПЕРЕВОДЫ КНИГ
Переводчик Костина Светлана
Любое копирование текста без ссылки на группу ЗАПРЕЩЕНО!
Перевод осуществлен исключительно в личных целях, не для коммерческого использования. Автор перевода не несет ответственности за распространение материалов третьими лицами.
https://www.youtube.com/watch?v=0-7IHOXkiV8&list=RDhn3wJ1_1Zsg&index=24
«Господь, скажи мне, мы получаем по заслугам?»
— Мисс Эпплби.
Оживленная улица перед окном внезапно исчезает перед моими глазами. Я замираю, не смея даже вздохнуть.
Торн Блэкмор?!
Нет. Нет. Нет. Этого не может быть. Он не может найти меня здесь.
И все же... этот голос я узнаю где угодно. Хриплый и глубокий. Я слышу щелчок закрываемой двери в свой кабинет, и судя по шагам он приближается. Он все ближе и ближе. Уже так близко, что я чувствую тепло его тела. Его первозданную силу, которая окутывает меня, заставляя покалывать кожу. В бизнесе его называют Чудовищем, потому что он холодный и безжалостный в своих методах.
— Привет, Челси, — шепчет он мне на ухо. Знакомый шепот его голоса кажется горьким. С жадностью я вздыхаю запах его одеколона после бритья, запах соснового леса и бушующего океана. Я закрываю глаза. О, Господи Боже мой! Как я скучала по нему. Последние два года были адом без него. Как мне удалось выжить?! Я была такой потерянной, растерянной. Проходили дни, а потом недели, менялись сезоны года, приходили холодные ветра, потом утро снова начинало заполняться солнечным теплым светом. В первый год я лгала сама себе, уверяя, что вычеркнула его из своей жизни и забыла. Но словно призрак, этот мужчина постоянно преследовал меня.
Он такой же, как и в моих воспоминаниях, которые я храню глубоко в своем сердце?
Я делаю шаг вперед, затем разворачиваюсь к нему лицом. На секунду все мое тело замораживается. Словно оно вернулось домой, и в этот момент вы видите, как в окно вашей кухни запрыгивает леопард, который прямо у вас на глазах съедает вашу милую маленькую собачку. Он стоит прямо передо мной в своем обычном костюме за десять тысяч долларов и в галстуке за тысячу долларов, но выглядит более огромным, смертоносным, кровожадным, ужасающим и… О, Боже, его глаза. Его серые глаза, никогда раньше не излучавшие тепло и нежность, сейчас заледенели, как самое неприветливое зимнее озеро. И все же он прекрасен в своем виде. Красив, как молния, разрывающая ночное небо или сердитое море, врезающееся в скалы. И вздох, который я бессознательно сдерживала, поспешно выскальзывает, и я стою перед ним, словно олень в свете фар, не в состоянии пошевелить ни одной конечностью, полностью лишенная контроля, неподвижная, только глотая воздух открытым ртом, испуганная и готовая бежать.