Нежелательный клиент - Бретт Холлидей

Нежелательный клиент

В этой удивительной книге вы откроете мир новых возможностей и историй, где каждый персонаж и событие приносят с собой неповторимую глубину и интригу. Автор волшебным образом сочетает элементы фантазии, приключения и человеческих драм, создавая непередаваемую атмосферу, в которой каждая страница — это путешествие в неизведанные миры. Поднимите книгу и готовьтесь погрузиться в мир, где слова становятся живыми, а истории оживают перед вашими глазами.

Читать Нежелательный клиент (Холлидей) полностью

Бретт Холлидэй

Нежелательный клиент



— Мистер Шейн, вас беспокоит Лаура Енсон, — раздался в трубке дрожащий женский голос. — Вы меня не знаете, но мне очень нужна ваша помощь. Я не знаю, что делать. Я так напугана, что… Ума не приложу, что мне теперь делать! — перешла на крик миссис Енсон.

— Какого рода помощь вам нужна?

— Я хочу, чтобы вы защитили… мою жизнь.

— Как насчет полиции? — поинтересовался Майкл Шейн. — У копов больше возможностей, чем у меня.

— Нет! — Сейчас в ее голосе слышалась настоящая истерика. — Я не могу обратиться в полицию. Речь идет о Ральфе. Боюсь, он собирается убить меня. Мистер Шейн, пожалуйста, позвольте, мне все объяснить. Если бы вы могли заехать сегодня вечером…

— Боюсь, что сегодня вечером я занят, миссис Енсон. — Детектив знал, что говорит слишком резко, но он недолюбливал истеричных жен, продолжающих жить с мужьями, которых они подозревают в желании убить их.

— А вы не могли бы изменить свои планы? Я заплачу любые деньги. Я так одинока и так боюсь… Да и завтра может быть уже поздно.

— Если вы считаете, что на самом деле существует опасность… — нехотя начал Шейн, но Лаура Енсон не дала ему договорить.

— Да, опасность существует. Мы живем на берегу. — Она назвала адрес в Майами Бич и торопливо продолжила — Приезжайте около восьми. Я буду одна. У мужа вечером деловая встреча, он вернется поздно. Если бы вы только знали, как я вам благодарна…

— Уверен, он и так все знает, дорогая, — прервал ее мужской голос.

— Ральф! — в ужасе вскричала Лаура Енсон. — Ты на параллельном телефоне? Я думала, что ты уехал. Ты ведь заводил машину…

— Наконец-то я тебя поймал, — злорадно произнес Ральф. — Назначаешь любовнику свидание, когда думаешь, что меня нет дома? Я вернулся… Привет, приятель! Говори, черт побери! У меня есть что сказать паршивой вонючке, которая пробирается тайком к женщине, когда мужа нет дома. Я не знаю твоего имени…

— Майкл Шейн, — угрюмо представился частный детектив. — Я с удовольствием поболтаю с вами, если вы заедете ко мне в гости.

— Пожалуйста, не надо! — вне себя от ужаса закричала миссис Енсон. — Это не то, что ты думаешь, Ральф. Я просто позвонила мистеру Шейну…

— Я знаю, зачем ты ему позвонила. Попросила заскочить в восемь, когда горизонт будет чист… Все еще слушаешь, Шейн? Советую не приходить. Ни сегодня, ни завтра, ни послезавтра. Понимаешь?

— Ждите меня в восемь, миссис Енсон, — спокойно сказал Майкл Шейн. Он положил трубку и с брезгливой гримасой откинулся на спинку вращающегося кресла. Какое бы отвращение он ни испытывал к истеричным женам, еще больше он презирал ревнивых мужей, подслушивающих по параллельному телефону.