Лихорадочные стихи - Кнут Гамсун

Лихорадочные стихи

В этой удивительной книге вы откроете мир новых возможностей и историй, где каждый персонаж и событие приносят с собой неповторимую глубину и интригу. Автор волшебным образом сочетает элементы фантазии, приключения и человеческих драм, создавая непередаваемую атмосферу, в которой каждая страница — это путешествие в неизведанные миры. Поднимите книгу и готовьтесь погрузиться в мир, где слова становятся живыми, а истории оживают перед вашими глазами.

Читать Лихорадочные стихи (Гамсун) полностью

I
Я отлучён от корней,
Всё у меня порвалось
С Богом, с землёю и с ней.
Она распахнула все двери, —
«Прощай!» раздалось, —
Её нет уж теперь.
II
Осень над Божьей землею идёт —
Дни темноты и роптанья.
Жизнь отнимает даянья,
Всё в смертоносный спешит хоровод.
Длится лишь жизнь человечья.
Хлеб по амбарам и сено в сарай!
Скошено поле и сжато,
Всё уж во власти заката,
Листья летят и шумят: умирай!
Длится лишь жизнь человечья.
III
Бог накажи тебя, Альвильда!
Лишила ты меня огня
И, слово взяв своё обратно,
Возненавидела меня.
Опять дорога так длинна.
Опять дорога так темна…
Бог накажи тебя, Альвильда!
Бог награди тебя, Альвильда!
Благодарю тебя за всё:
И так, и так меня звала ты,
И даже «дитятко моё».
Свой рот и руки мне дала.
Моею целый миг была —
Бог награди тебя, Альвильда!
IV
Нет, слушай: душу тихий ужас душит,
Глаза мне расширяет и круглит
И тишину лица гримасой рушит.
Иль это шутки пьяный фатум шутит?
Во мне, о Боже, мир безумств кипит.
V
Для чего, для чего — не понять мне никак —
Хлебу скошенным быть; и листам облетать,
И всей летней красе рассыпаться во прах?
Для того ли траве зеленеть, чтоб увять? —
Не могу я понять.
Если хлеб вырастал, чтоб насытился тощий,
А трава зеленела, чтоб сеном ей стать,
И листы были тенью сверкающей рощи, —
Так зачем же мне щедрую радость узнать,
А потом умирать?
Я, крича, вопрошал у пучины вспененной,
У леса и гор, у пространства и тьмы,
У бурь, у всего, чему внемлют умы:
Просил ли я быть мне для жизни рождённым?
Но небо, и бури, и камни немы.
VI
Альвильда, я помню последнюю ночь.
     Кричишь ты: пигмей!
     Взял я туфлю твою,
     Я из туфельки пью…
Но ведь всех я смешил для потехи твоей.
Альвильда, ты мяла, срывая, цветок.
     Спешу я помочь —
     Твой взгляд уколол,
Настоящий укол! Поплелся я прочь. Дома — чёрная ночь.
VII
Вот ветер осенний завыл.
     Как вымокший пес у окна.
Под кровлею стужа лютей.
     Чем там, где на воле она.
Во мне вырастает цветник
     Живых, ядовитых цветов.
Их вздохи летят из меня
     Извивами белых паров.
И заросли злобы растут.
Кипит и кипит. Я хочу
     Напрасно, напрасно заснуть.
Я слышу, верёвки стучат
     На флаге о столб без конца.
Подслушивать кто-то подполз
     Под дверь и крадётся в сенях.
Забился мой лающий пульс.
     Как адский, запыханный пес.
Кипит, и кипит, и кипит.
VIII
Альвильда! Плащ и шляпу мне с пером!
Сейчас поеду я верхом.
И стремя подержи, раба! Я сяду —
Ты побежишь со мною рядом.
А если спросят в изумленьи: что за вихрь
В горах промчался и затих, —
Так это я проехал на коне,
И, как собака, ты при мне.
Эй, торопись, мой спутник! Я спешу.
В своём я царстве путь свершу.