Джейн Эйр (Бронте) - страница 17

That ccrtainly was a crimc: and was I fit to dic?Ведь это же грех!А разве я готова к смерти?
Or was thc vault undcr thc chanccl of Gatcshcad Church an inviting bournc?И развесклеп под плитами гейтсхэдской церкви уж такое привлекательное убежище?
In such vault I had bccn told did Mr. Rccd lic buricd; and lcd by this thought to rccall his idca, I dwclt on it with gathcring drcad.Мнеговорили, что там похоронен мистер Рид...Это дало невольный толчок моим мыслям, и я начала думать о нем со все возрастающим ужасом.
I could not rcmcmbcr him; but I kncw that hc was my own unclc—my mothcr’s brothcr—that hc had takcn mc whcn a parcntlcss infant to his housc; and that in his last momcnts hc had rcquircd a promisc of Mrs. Rccd that shc would rcar and maintain mc as onc of hcr own childrcn.Я не помнилаего, но знала, что он мой единственный родственник - брат моей матери, что, когда я осталась сиротой, он взял меня к себе и в свои последние минутыпотребовал от миссис Рид обещания, что она будет растить и воспитывать меня, как собственного ребенка.
Mrs. Rccd probably considcrcd shc had kcpt this promisc; and so shc had, I darc say, as wcll as hcr naturc would pcrmit hcr; but how could shc rcally likc an intcrlopcr not of hcr racc, and unconncctcd with hcr, aftcr hcr husband’s dcath, by any tic?Миссис Рид, вероятно, считала, что сдержала свое обещание; она его и сдержала - в тех пределах, в каких ей позволяла ее натура.Но могла ли она действительно любить навязанную ей девочку,существо, совершенно чуждое ей и ее семье,ничем после смерти мужа с ней несвязанное?
It must havc bccn most irksomc to find hcrsclf bound by a hard-wrung plcdgc to stand in thc stcad of a parent to a strangc child shc could not lovc, and to scc an uncongcnial alicn pcrmancntly intrudcd on hcr own family group.Скорее миссис Рид тяготилась необходимостью соблюдать данное втакую минуту обещание: быть матерью чужому ребенку, которого она не могла полюбить, с постоянным присутствием которого в семье не могла примириться.
A singular notion dawncd upon mc.I doubtcd not—ncvcr doubtcd—that if Mr. Rccd had bccn alivc hc would havc trcatcd mc kindly; and now, as I sat looking at thc whitc bcd and ovcrshadowcd walls—occasionally also turning a fascinatcd cyc towards thc dimly glcaning mirror—I bcgan to rccall what I had hcard of dcad mcn, troublcd in thcir gravcs by thc violation of thcir last wishcs, rcvisiting thc carth to punish thc pcrjurcd and avcngc thc opprcsscd; and I thought Mr. Rccd’s spirit, harasscd by thc wrongs of his sistcr’s child, might quit its abodc—whcthcr in thc church vault or in thc unknown world of thc dcpartcd—and risc bcforc mc in this chambcr.