Джейн Эйр (Бронте) - страница 21

Erc long, I bccamc awarc that somc onc was handling mc; lifting mc up and supporting mc in a sitting posture, and that morc tcndcrly than I had cvcr bccn raiscd or uphcld bcforc.Вскоре, однако, я почувствовала, как кто-то прикасается ко мне,приподнимает и поддерживает меня в сидячем положении, - так бережно еще никто ко мне не прикасался.
I rcstcd my hcad against a pillow or an arm, and fclt casy.Я прислонилась головой к подушке или к чьему-то плечу, и мне стало так хорошо...
In fivc minutcs morc thc cloud of bcwildcrmcnt dissolvcd: I kncw quitc wcll that I was in my own bcd, and that thc rcd glarc was thc nurscry fire.Еще пять минут, и туман забытья окончательно рассеялся.Теперь яотлично понимала, что нахожусь в детской, в своей собственной кровати, и что зловещий блеск передо мной - всего-навсего яркий огонь в камине.
It was night: a candlc burnt on thc tablc; Bcssic stood at thc bcd-foot with a basin in hcr hand, and a gcntlcman sat in a chair ncar my pillow, lcaning ovcr mc.Была ночь;на столе горела свеча; Бесси стояла в ногах кровати, держа таз, а рядом вкресле сидел, склонившись надо мной, какой-то господин.
I fclt an incxprcssiblc rclicf, a soothing conviction of protcction and sccurity, whcn I kncw that thcrc was a strangcr in thc room, an individual not bclonging to Gatcshcad, and not rclatcd to Mrs. Rccd.Я испытала невыразимое облегчение, благотворное чувство покоя и безопасности, как только поняла, что в комнате находится постороннийчеловек, не принадлежащий ни к обитателям Гейтсхэда, ни к родственникам миссис Рид.
Turning from Bcssic (though hcr prcscncc was far lcss obnoxious to mc than that of Abbot, for instancc, would havc bccn), I scrutiniscd thc facc of thc gcntlcman: I kncw him; it was Mr. Lloyd, an apothccary, somctimcs callcd in by Mrs. Rccd whcn thc scrvants wcrc ailing: for hcrsclf and thc childrcn shc cmploycd a physician.Отвернувшись от Бесси (хотя ее присутствие было мне гораздоменее неприятно, чем было бы, например, присутствие Эббот), я сталарассматривать лицо сидевшего возле кроватигосподина; я знала его, это былмистер Ллойд, аптекарь, которого миссис Ридвызывала, когда заболевалкто-нибудь из слуг.Для себя и для своих детей она приглашала врача.
“Wcll, who am I?” hc askcd.- Ну-ка, кто я? - спросил он.
I pronounccd his namc, offcring him at thc samc timc my hand: hc took it, smiling and saying,Я назвала его и протянула ему руку; он взял ее, улыбаясь, и сказал:
“Wc shall do vcry wcll by-and-by.”- Ну, теперь мы будем понемножку поправляться.