- Согласен, - сказал Лев, вытирая кончиком хвоста набежавшую слезу. |
"It is my great sorrow, and makes my life very unhappy. | - И это страшно расстраивает меня. Это не жизнь, а пытка! |
But whenever there is danger, my heart begins to beat fast. " | Как только возникает малейшая опасность, мое сердце так и готово выпрыгнуть из груди. |
"Perhaps you have heart disease, " said the Tin Woodman. | - Может, у тебя сердечная болезнь? -предположил Железный Дровосек. |
"It may be, " said the Lion. | - Может быть, - согласился Трусливый Лев. |
"If you have, " continued the Tin Woodman, "you ought to be glad, for it proves you have a heart. | - Но если это так, - продолжал Дровосек, - ты должен радоваться, ибо это означает, что у тебя есть сердце. |
For my part, I have no heart; so I cannot have heart disease. " | У меня же сердца нет и, стало быть, не может быть сердечной болезни. |
"Perhaps, " said the Lion thoughtfully, "if I had no heart I should not be a coward. " | - Возможно, я не был бы трусом, если бы у меня не было сердца, - задумчиво проговорил Трусливый Лев. |
"Have you brains? " asked the Scarecrow. | - А мозги у тебя есть? - спросил Страшила. |
"I suppose so. | - Наверное, есть. |
I've never looked to see, " replied the Lion. | Впрочем, я никогда их не видел, - ответил Трусливый Лев. |
"I am going to the Great Oz to ask him to give me some, " remarked the Scarecrow, "for my head is stuffed with straw. " | - Я иду в Изумрудный Город к великому Озу попросить у него немножко мозгов. А то голова у меня набита соломой, - сообщил Страшила. |
"And I am going to ask him to give me a heart, " said the Woodman. | - А я хотел бы попросить у него сердце, -подхватил Железный Дровосек. |
"And I am going to ask him to send Toto and me back to Kansas, " added Dorothy. | - А я хочу, чтобы великий Оз отправил меня с Тотошкой домой в Канзас, - сказала Дороти. |
"Do you think Oz could give me courage? " asked the Cowardly Lion. | - Как вы думаете, - оживился Лев, - не сможет ли Оз дать мне немножко храбрости? |
"Just as easily as he could give me brains, " said the Scarecrow. | - Полагаю, ему это сделать ничуть не труднее, чем дать мне мозги, - ответил Страшила. |
"Or give me a heart, " said the Tin Woodman. | - А мне сердце, - добавил Железный Дровосек. |
"Or send me back to Kansas, " said Dorothy. | - Или послать меня в Канзас, - заключила Дороти. |
"Then, if you don't mind, I'll go with you, " said the Lion, "for my life is simply unbearable with-out a bit of courage. " | - Тогда, если вы не против, - решил Лев, - я пойду вместе с вами. А то жизнь труса мне стала уже невмоготу. |