Отдыхай и постарайся привести свои руки в порядок, чтобы защитить то, что у тебя еще осталось. |
The blood smell from my hands means nothing now with all that scent in the water. | Запах крови от моих рук - ничто по сравнению с тем запахом, который идет теперь по воде от рыбы. |
Besides they do not bleed much. | Да из рук кровь почти и не течет. |
There is nothing cut that means anything. | На них нет глубоких порезов. |
The bleeding may keep the left from cramping. | А небольшое кровопускание предохранит левую руку от судороги. |
What can I think of now? he thought. | О чем бы мне сейчас подумать? |
Nothing. | Ни о чем. |
I must think of nothing and wait for the next ones. | Лучше мне ни о чем не думать и подождать новых акул. |
I wish it had really been a dream, he thought. | Хотел бы я, чтобы это и в самом деле было сном. |
But who knows? | Впрочем, как знать? |
It might have turned out well. | Все еще может обернуться к лучшему". |
The next shark that came was a single shovelnose. | Следующая акула явилась в одиночку и была тоже из породы широконосых. |
He came like a pig to the trough if a pig had a mouth so wide that you could put your head in it. | Она подошла, словно свинья к своему корыту, только у свиньи нет такой огромной пасти, чтобы разом откусить человеку голову. |
The old man let him hit the fish and then drove the knife on the oar don into his brain. | Старик дал ей вцепиться в рыбу, а потом ударил ее ножом, надетым на весло, по голове. |
But the shark jerked backwards as he rolled and the knife blade snapped. | Но акула рванулась назад, перекатываясь на спину, и лезвие ножа сломалось. |
The old man settled himself to steer. | Старик уселся за руль. |
He did not even watch the big shark sinking slowly in the water, showing first life-size, then small, then tiny. | Он даже не стал смотреть, как медленно тонет акула, становясь все меньше, а потом и совсем крошечной. |
That always fascinated the old man. | Зрелище это всегда его захватывало. |
But he did not even watch it now. | Но теперь он не захотел смотреть. |
''I have the gaff now,'' he said. ''But it will do no good. | - У меня остался багор, - сказал он. - Но какой от него толк? |
I have the two oars and the tiller and the short club.'' | У меня есть еще два весла, румпель и дубинка. |
Now they have beaten me, he thought. | "Вот теперь они меня одолели, - подумал он. |
I am too old to club sharks to death. | - Я слишком стар, чтобы убивать акул дубинкой. |
But I will try it as long as I have the oars and the short club and the tiller. | Но я буду сражаться с ними, покуда у меня есть весла, дубинка и румпель". |
He put his hands in the water again to soak them. |