Время-не-ждет (Лондон) - страница 8

Он по натуре был игрок, и жизнь представлялась ему увлекательнейшей игрой.
Environment had determined what form that game should take.Среда, в которой он вырос, определила характер этой игры.
He was born on an Iowa farm, and his father had emigrated to eastern Oregon, in which mining country Elam's boyhood was lived.Он родился в штате Айова, в семье фермера, вскоре переселившегося в Восточный Орегон, и там, на золотом прииске, Элам провел свое отрочество.
He had known nothing but hard knocks for big stakes.Он рано узнал, что такое риск и крупные ставки.
Pluck and endurance counted in the game, but the great god Chance dealt the cards.В этой игре отвага и выдержка увеличивали шансы, но карты сдавал всемогущий Случай.
Honest work for sure but meagre returns did not count. A man played big.Честный труд, верный, хоть и скудный заработок в счет не шли: Игра велась крупная.
He risked everything for everything, and anything less than everything meant that he was a loser.Настоящий мужчина рисковал всем ради всего, и если ему доставалось не все, - считалось, что он в проигрыше.
So for twelve Yukon years, Elam Harnish had been a loser.Элам Харниш оставался в проигрыше целых двенадцать лет, проведенных на Юконе.
True, on Moosehide Creek the past summer he had taken out twenty thousand dollars, and what was left in the ground was twenty thousand more.Правда, прошлым летом на Лосиной реке он добыл золота на двадцать тысяч долларов, и столько же золота еще скрывалось под землей на его участке.
But, as he himself proclaimed, that was no more than getting his ante back.Но, как он сам говорил, этим он только вернул свою ставку.
He had ante'd his life for a dozen years, and forty thousand was a small pot for such a stake-the price of a drink and a dance at the Tivoli, of a winter's flutter at Circle City, and a grubstake for the year to come.В течение двенадцати лет он втемную ставил на карту свою жизнь - ставка немалая! А что получил обратно? На сорок тысяч только и можно, что выпить и поплясать в Тиволи, проболтаться зиму в Серкле да запастись продовольствием и снаряжением на будущий год.
The men of the Yukon reversed the old maxim till it read: hard come, easy go.Старатели на Юконе переиначили старую поговорку, и вместо: "Легка пожива - была, да сплыла" - у них она гласила: "Трудна пожива -была, да сплыла".
At the end of the reel, Elam Harnish called the house up to drink again.Когда виргинская кадриль кончилась, Элам Харниш опять угостил всех вином.
Drinks were a dollar apiece, gold rated at sixteen dollars an ounce; there were thirty in the house that accepted his invitation, and between every dance the house was Elam's guest.