Три товарища (Ремарк) - страница 8

Fits in with your horoscope exactly!Но оно подходит к твоему гороскопу.
I had it cast yesterday.Я вчера его составил.
You are born under Sagittarius-weak, unreliable, a reed in the wind-with Saturn sitting in an ugly quarter and Jupiter unfavourable this year.Ты родился под знаком Стрельца и, следовательно, непостоянен, колеблешься как тростник на ветру, на тебя воздействуют какие-то подозрительные листригоны Сатурна, а в этом году еще и Юпитер.
K?ster and I are in loco parentis, you understand, therefore I ask you to accept, for your very necessary protection, first this amulet.И поскольку Отто и я заменяем тебе отца и мать, я вручаю тебе для начала некое средство защиты. Прими этот амулет!
I had it from a direct descendant of the last of the Incas.Правнучка инков однажды подарила мне его.
She had blue blood and flat feet; she was lousy, and had the gift of clairvoyance.У нее была голубая кровь, плоскостопие, вши и дар предвидения.
'Pale-faced stranger,' she said to me, 'kings have worn this; the power of sun, moon and earth are in it, to say nothing of the lesser planets. . . ."Белокожий чужестранец, - сказала она мне. - Его носили цари, в нем заключены силы Солнца, Луны и Земли, не говоря уже о прочих мелких планетах.
Give me a silver dollar for it to buy schnapps and it is yours.'Дай серебряный доллар на водку и можешь носить его".
That the chain of fortune may not be broken, I now give it to you.Чтобы не прерывалась эстафета счастья, передаю амулет тебе.
May it preserve you and put to flight unfriendly Jupiter." He hung about my neck a little black figure suspended on a thin chain. "There.Он будет охранять тебя и обратит в бегство враждебного Юпитера, - Ленц повесил мне на шею маленькую черную фигурку на тонкой цепочке. - Так!
That is against major misfortunes. . . .Это против несчастий, грозящих свыше.
Against those of every day, there is this-six bottles of rum. From Otto. Every drop twice as old as you are."А против повседневных бед - вот подарок Отто! Шесть бутылок рома, который вдвое старше тебя самого!
He opened the parcel and stood the bottles up one by one in the morning sunshine.Развернув пакет, Ленц поставил бутылки одну за другой на стол, освещенный утренним солнцем.
They glowed like amber.Они отливали янтарем.
"Looks marvellous," said I. "Where did you get it, Otto?"- Чудесное зрелище, - сказал я. - Где ты их раздобыл, Отто?
K?ster smiled.Кестер засмеялся:
"That's a long story.- Это была хитрая штука.
But say, Boy, how do you feel?Долго рассказывать. Но лучше скажи, как ты себя чувствуешь?