Нет ничего такого, чего бы ты не знала о Мидоубэнке. |
You care for it as much as I do. | Он дорог тебе так же, как и мне. |
And that's saying a lot, my dear.' | А это о многом говорит, моя дорогая. |
Miss Chadwick flushed with pleasure. | Мисс Чедвик покраснела от удовольствия. |
It was so seldom that Honoria Bulstrode broke through her reserve. | Г онория Булстроуд редко отбрасывала свою сдержанность. |
II | II |
' I simply can't play with the beastly thing. | - Я просто не могу играть этой ужасной ракеткой. |
It's no good.' | Она никуда не годится. |
Jennifer flung her racquet down in despair. | Дженнифер в отчаянии швырнула ракетку на пол. |
' Oh, Jennifer, what a fuss you make.' | - Ох, Дженнифер, какой шум ты поднимаешь... |
'It's the balance,' Jennifer picked it up again and waggled it experimentally. 'It doesn't balance right.' | - Все дело в балансе. - Девочка снова подняла ракетку и для пробы помахала ею. - Она неправильно сбалансирована. |
'It's much better than my old thing,' Julia compared her racquet. 'Mine's like a sponge. | - Она гораздо лучше, чем моя старая ракетка. -Джулия сравнила ракетки. - Моя похожа на губку. |
Listen to the sound of it.' She twanged. 'We meant to have it restrung, but Mummy forgot.' | Послушай, какой у нее звук. - Она щипнула струну. - Мы собирались отдать ее перетянуть, но мама забыла. |
'I'd rather have it than mine, all the same.' Jennifer took it and tried a swish or two with it. | - Все равно, я бы лучше играла такой, чем своей. -Дженнифер взяла ракетку и попробовала пару раз взмахнуть ею. |
'Well, I'd rather have yours. I could really hit something then. | - Да, лучше бы я играла твоей... Тогда я могла бы ударить по мячу. |
I'll swap, if you will.' | Я с тобой поменяюсь, если хочешь. |
' All right then, swap.' | - Ладно, давай меняться. |
The two girls peeled off the small pieces of adhesive plaster on which their names were written, and re-affixed them, each to the other's racquet. | Девочки отодрали кусочки липкой ленты, на которых были написаны их имена, и переклеили их на свои новые ракетки. |
'I'm not going to swap back again,' said Julia warningly. 'So it's no use saying you don't like my old sponge.' | - Я не стану меняться обратно, - предупредила Джулия. - Поэтому не вздумай говорить мне, что тебе не нравится моя старая губка. |
III | III |
Adam whistled cheerfully as he tacked up the wire netting round the tennis court. | Чиня проволочную ограду вокруг теннисного корта, Адам весело насвистывал. |
The door of the Sports Pavilion opened and Mademoiselle Blanche, the little mousy French Mistress, looked out. | В это время дверь спортивного павильона открылась, и из нее выглянула мадемуазель Бланш, маленькая, похожая на серую мышку учительница французского языка. |