Смерть на Ниле (Кристи) - страница 12

Месье Гастон Блонден, владелец ресторанчика "У тетушки", отнюдь не баловал вниманием свою client?le.
The rich, the beautiful, the notorious and the well-born might wait in vain to be signalled out and paid special attention.Напрасно могли ждать, что их заметят и выделят из остальных богач и красавица, знаменитость и аристократ.
Only in the rarest cases did M. Blondin, with gracious condescension, greet a guest, accompany him to a privileged table, and exchange with him suitable and apposite remarks.И уж совсем в исключительных случаях, являя особую милость, месье Блонден встречал гостя, провожал к придержанному столику и заводил уместный разговор.
On this particular night, M. Blondin had exercised his royal prerogative three times - once for a Duchess, once for a famous racing peer, and once for a little man of comical appearance with immense black moustaches, who, a casual onlooker would have thought, could bestow no favour on Chez Ma Tante by his presence there.Нынешним вечером месье Блонден почтил своим монаршим вниманием лишь троих - герцогиню, пэра-лошадника и комической внешности коротышку с длиннющими черными усами, который своим появлением "У тетушки", отметил бы поверхностный наблюдатель, едва ли делает одолжение ресторану.
M. Blondin, however, was positively fulsome in his attentions.А месье Блонден был сама любезность.
Though clients had been told for the last half hour that a table was not to be had, one now mysteriously appeared, placed in a most favourable position.Хотя последние полчаса посетителей заверили, что ни единого свободного столика не имеется, тут и столик таинственным образом объявился, причем в удобнейшем месте.
M. Blondin conducted the client to it with every appearance of empressement.И месье Блонден самолично, с подчеркнутой empressement провел к нему гостя.
"But naturally, for you there is always a table, Monsieur Poirot!- Само собой разумеется, месье Пуаро, для вас всегда найдется столик.
How I wish that you would honour us oftener."Как бы мне хотелось, чтобы вы почаще оказывали нам эту честь.
Hercule Poirot smiled, remembering that past incident wherein a dead body, a waiter, M. Blondin, and a very lovely lady had played a part.Эркюль Пуаро улыбнулся, вспомнив давний инцидент с участием мертвого тела, официанта, самого месье Блондена и очень привлекательной дамы.
"You are too amiable, Monsieur Blondin," he said.- Вы очень любезны, месье Блонден, - сказал он.
"And you are alone, Monsieur Poirot?"- Вы один, месье Пуаро?
"Yes, I am alone."