Я купила ее за пятнадцать фунтов, и время от времени она прилично бегает. |
But it has moods. | А иногда дурит. |
If I haven't arrived by tea time you'll know it's had a mood. | Если я не приеду к чаю, значит, она задурила. |
So long, my sweet." | Пока, моя радость. |
Linnet replaced the receiver. She crossed back to Joanna. | Линит положила трубку и вернулась к Джоанне. |
"That's my oldest friend, Jacqueline de Bellefort. | - Это моя старинная подружка - Жаклин де Бельфор. |
We were together at a convent in Paris. | Мы обе были воспитанницами в одном парижском монастыре. |
She's had the most terribly bad luck. | Ей жутко не повезло. |
Her father was a French Count, her mother was American - a Southerner. | Ее отец был французским графом, а мать -американкой из южных штатов. |
The father went off with some woman, and her mother lost all her money in the Wall Street crash. | Отец ушел к другой женщине, мать потеряла все деньги в уолл-стритском крахе. |
Jackie was left absolutely broke. | Джеки осталась буквально ни с чем. |
I don't know how she's managed to get along the last two years." | Не представляю, как она прожила эти два года. |
Joanna was polishing her deep-blood-coloured nails with her friend's nail pad. | Джоанна полировала кроваво-красные ногти подушечкой из набора своей подруги. |
She leant back with her head on one side scrutinizing the effect. | Клоня набок откинутую голову, она придирчиво разглядывала достигнутый результат. |
"Darling," she drawled, "won't that be rather tiresome? | - Дорогая, - протянула она, - а это не будет тебе в тягость? |
If any misfortunes happen to my friends I always drop them at once! | Если у моих друзей случаются неприятности, я сразу порываю с ними. |
It sounds heartless, but it saves such a lot of trouble later! | Пусть это звучит жестоко, зато потом никаких забот. |
They always want to borrow money off you, or else they start a dressmaking business and you have to get the most terrible clothes from them. | Они все время норовят занять денег либо определяются в белошвейки, а ты носи их жуткие платья. |
Or they paint lampshades, or do Batik scarves." | Или еще: расписывают абажуры, тачают батиковые кашне. |
"So if I lost all my money, you'd drop me tomorrow?" | - Потеряй я все свои деньги, ты завтра же порвешь со мной? |
"Yes, darling, I would. | - Всенепременно, дорогая. |
You can't say I'm not honest about it! | И ты не назовешь меня лицемеркой. |
I only like successful people. | Я люблю только везучих людей. |
And you'll find that's true of nearly everybody - only most people won't admit it. | Ты еще убедишься, что я совсем не исключение -просто-напросто большинство боится в этом признаться. |