Цыганка (Кристи) - страница 7

Мы не сказали ни слова, которого нельзя было бы повторить при Эстер, понимаешь?
"No?" Macfarlane looked at his friend curiously.- Да? - Макферлейн с интересом взглянул на друга.
Strange how people told you things of which they themselves were unconscious!Странно, к чему люди рассказывают о вещах, в которых сами до конца не разобрались!
"And then, when I was turning to go back to the house, she stopped me.- И когда я направился обратно к дому Эстер, миссис Хаворт остановила меня.
She said:Она сказала:
' You'll be home soon enough."Совсем скоро вы будете там.
I shouldn't go back too soon if I were you...' And then I knew - that there was something beastly waiting for me... and... as soon as I got back, Esther met me and told me - that she'd found out she didn't really care..."Лучше бы вам не спешить так..." Вот теперь я уже знал, что меня ждет нечто ужасное, и... как только я вошел, Эстер встретила меня и сказала, что она передумала, ей действительно все это ни к чему...
Macfarlane grunted sympathetically.Макферлейн сочувственно хмыкнул.
"And Mrs Haworth?" he asked.- Ну и что же миссис Хаворт? - спросил он.
"I never saw her again - until tonight."- Больше я ее не видел... До сегодняшнего вечера...
"Tonight?"- Сегодняшнего?
"Yes. At that doctor Johnny's nursing home.- Да, на приеме в клинике.
They had a look at my leg, the one that got messed up in that torpedo business.Они осматривали мою ногу, поврежденную во время несчастного случая с торпедой.
It's worried me a bit lately.Она немного беспокоила меня в последнее время.
The old chap advised an operation - it'll be quite a simple thing.Старина доктор посоветовал мне сделать операцию - совсем пустяковую.
Then as I left the place, I ran into a girl in a red jumper over her nurse's things, and she said:А когда я выходил, то столкнулся с девушкой в красной кофточке поверх халата, которая сказала:
'I wouldn't have that operation, if I were you...' Then I saw it was Mrs Haworth."Лучше бы вам не соглашаться на операцию..." И тогда я увидел, что это миссис Хаворт.
She passed on so quickly I couldn't stop her.Она прошла так быстро, что я не успел остановить ее.
I met another nurse, and asked about her.Я расспрашивал о миссис Хаворт у другой сестры.
But she said there wasn't anyone of that name in the home... Queer..."Но она ответила, что с такой фамилией у них никто не работает... Странно...
"Sure it was her?"- А ты уверен, что это была она?
"Oh! Yes, you see - she's very beautiful..." He paused, and then added: "I shall have the old op. of course - but - but in case my number should be up -"