Роман о Розе (де Лоррис, де Мён) - страница 81

Несправедливость же богов
Был Клавдиан[60] признать готов.
>6355 Он спрашивал, кто виноват,
Что злой — удачлив и богат,
И удивлялся он всегда,
Что без особого труда
Достиг почёта злой и вредный,
>6360 А честный — почему-то бедный.
Когда ж поэт тот рассудил,
Богов он больше не винил,
Ответив сам на свой вопрос:
Кто до чинов больших дорос,
>6365 Тот вскоре упадёт безвольно,
И падать будет очень больно, —
Придётся богачу страдать.
А те, кому богатство дать
Когда-то боги отказались,
>6370 Потом — счастливей оказались.
Когда придёшь ко мне ты сам,
Тебе неслыханное дам
Богатство. Горя и нужды
Не будешь опасаться ты.
>6375 Жестоко пусть судьба отплатит, —
Тебе на всё терпенья хватит.
Страдая телом и душой,
Не будешь ты скучать со мной.
Но что же плачешь ты в бессильи,
>6380 И слёзы льются крокодильи?
Тут слёз уж целый водоём —
Утонем скоро мы вдвоём!
Так, люди, верно, пошутили,
Когда меня предупредили,
>6385 Что ты разумный человек.
Ведь мудрый — не скорбит вовек.
А ты заплакал, как дитя,
По глупости своей грустя!
Должно быть, бесы во плоти
>6390 Тебя с ума хотят свести
И пламя в сердце развели,
Чтоб слёзы у тебя текли.
Ведь нужно самообладанье,
Пустого чтоб не знать страданья.
>6395 Твой господин тому виной, —
Не знал бы горя ты со мной.
Амур растопит в сердце печь,
Рекой заставит слёзы течь:
Любовь свою он продаёт
>6400 Тому, кто слёзы горько льёт.
Тебя он в фавориты примет,
А имя доброе отнимет.
Как дети плакать перестань,
Мужчиной настоящим стань.
>6405 Мудрее будешь ты с тех пор,
Фортуне сможешь дать отпор.
Себя ты, друг мой, пожалей,
Ведь отомстить не сможешь ей. —
Никто не в силах помешать
>6410 Фортуне колесо вращать.
Нерон начальник был большой,
Кого мы вспомнили с тобой;
Главою был владений многих,
А век закончил средь убогих
>6415 И с гребня славы рухнул вниз, —
Фортуны был таков каприз.
Когда история не лжёт, —
Возненавидел весь народ
Того, кто властно стал над ним,
>6420 И всюду был Нерон гоним.
И в страхе, что его убьют,
Он думал, что друзей найдут
Посланники его, но их
Погнали, двери не открыв.
>6425 Тогда Нерон решился сам
Идти за помощью к друзьям.
Он в двери с силою стучал,
Но ни один не отвечал.
Когда друзей на помощь звали, —
>6430 Они жилища запирали.
Толпу однажды встретил он,
Кричали люди: “Где Нерон?”
В сопровождении двоих
В саду он спрятался от них.
>6435 Объятый страхом, притаился,
Народ — убить его грозился.
А он боялся выходить
И был не в силах прекратить
Сей беспорядок: видит он,
>6440 Конец его уж предрешён;
С собою он покончить хочет,
Покуда враг с ним не покончит.
Но прежде просит он раба,
Чтоб не досталась голова
>6445 Его врагам: чтоб целиком